Results 101 to 110 of about 1,329,796 (229)
THE IMPACT OF TRANSLATION TECHNIQUES TOWARD THE QUALITY OF TRANSLATION: A Case Study on a Social Text [PDF]
Havid Ardi
openalex +1 more source
Analisis Teknik Penerjemahan terhadap Kitab Al-Ushul Ats-Tsalatsah: Pendekatan Molina Dan Albir
Translation acts as a bridge for knowledge transfer. Translators must be well-versed in translation, including translation techniques. In this study, we will explore which translation techniques are used in Al-Ushul Ats-Tsalatsah’s translation, according
Nurul 'Afifah +2 more
doaj +1 more source
The Fuss about the Pooh On Two Polish Translations of a Story about a Little Bear
Winnie-the-Pooh, a literary work published by Alan Alexander Milne in 1926, has been appreciated by readers worldwide for nearly a century. The story about a little bear and his companions, it originally conquered the hearts of readers in the book ...
Aleksandra Misior-Mroczkowska
doaj
Exploiting Language Relatedness in Machine Translation Through Domain Adaptation Techniques [PDF]
Amit Kumar +4 more
openalex +1 more source
Woolf, Borges y Orlando. La manipulación antes del manipulacionismo
Jorge Luis Borges tradujo la novela Orlando: A Biography, de Virginia Woolf, nueve años luego de la publicación del original en 1928. La traducción del argentino hace gala de una serie de técnicas de traducción peculiares y, hasta hoy, innovadoras.
Guillermo Badenes, Josefina Coisson
doaj
Transforming timing diagrams into knowledge acquisition in automated specification
Requirements engineering is an important part of developing programs. It is an essential stage of the software development process that defines what a product or system should to achieve.
Joochim, Tossaporn, Poppleton, Mike
core
La función de la teoría de la traducción en el desarrollo de las prácticas traductivas
The aim of the article is to specify the role of translation theory in the field of the translation process. Within the principles of translation, all phases of translation are analysed, as well as the need to understand the source text from a ...
Sofia Tileschová
doaj +1 more source
TRANSLATION TECHNIQUES AND STRATEGIES AS RESEARCH TOOLS FOR POLISH SIXTEENTH-CENTURY TRANSLATIONS OF NARRATIVE PROSE FROM GERMAN In this paper I review the findings of translation scholars on translation strategies and techniques, as there is no ...
Krystyna Wierzbicka-Trwoga
doaj +1 more source
KRZYSZTOF HEJWOWSKI’S CLASSIFICATION OF CSI TRANSLATION TECHNIQUES – AN ATTEMPT AT A SPECIFICATION Having presented definitional and terminological problems related to the topic of culture-specific items (also culture-bound items or so-called realia ...
Maciej Stanaszek
doaj +1 more source

