Results 11 to 20 of about 1,329,796 (229)

Translation Quality of Fi’l Muta’addī in the Book of Nūrul Yaqīn Fī Sīrati Sayyidil Mursalīn

open access: yesALSUNIYAT, 2023
This study aimed to describe the forms of field muta'addi, its translation technique, and the quality of translation in the translation book of Nūrul Yaqīn Fī Sīrati Sayyidil Mursalīn.
Rafi Akhbar Kurniawan   +2 more
doaj   +1 more source

THE TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC CONCEPTS IN DESCRIPTIVE TEXT OF MUSEUM WAYANG DAN ARTEFAK PURBALINGGA

open access: yesLanguage Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching, 2023
The article discusses translation techniques applied in the translation of culture-specific concepts in the description text  of Museum Wayang dan Artefak Purbalingga.
Dyah Raina Purwaningsih   +2 more
doaj   +1 more source

Навчальний переклад і лінгводидактика

open access: yesActa Universitatis Wratislaviensis. Slavica Wratislaviensia, 2023
Due to the increase of the importance of translation in the modern world, the profession of translator has gained some popularity — especially among those who study foreign languages. The article discusses the role of translation in teaching Ukrainian as
Oksana Baranivska
doaj   +1 more source

Księgi Metamorphoseon by W. Otwinowski as the Source for Russian Translations of Ovid’s Metamorphoses in Early 18th Century: Nomination of Sanctuaries

open access: yesSlavistica Vilnensis, 2021
The article examines the translation of lexemes nominating shrines in Polish Ovid’s Metamorphoses adaptation Księgi Metamorphoseon, to jest, Przemian od Publiusa Owidiusza Nasona Wierszami opisane made by Walerian Otwinowski in 1638.
Ekaterina Matveenko
doaj   +1 more source

Translating Arabic–Indonesian Captions on TikTok Social Media

open access: yesArabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab, 2023
The present study aimed to analyze the captions of TikTok application from the perspective of translation techniques, methods, and ideology. As a matter of fact, although many scholars have researched the application of TikTok as a learning medium, less ...
Yunita Dwi Pramesti   +2 more
doaj   +1 more source

Rendering Ukrainian Historical Terminology of the Old Rus' Period into English [PDF]

open access: yesEnglish Studies at NBU, 2022
The article presents a study that focuses on approaches to rendering Ukrainian historical terminology related to the Old Rus' period into English selected en masse from Ukrainian and English academic texts on history, with a special focus on culture ...
Marina Vozna, Liudmyla Slavova
doaj   +1 more source

THE APPLICATION OF TRANSLATION TECHNIQUES IN TRANSLATING

open access: yesTRANSFORM: Journal of English Language Teaching and Learning, 2023
According to Career Explorer, the translator profession is a job that is responsible for changing the written word from one language to another. This study discusses the translation techniques used for translating. The data of this study is descriptive qualitative based on types and sentences that use translation techniques based on Molina and Albir's ...
Batubara, Khairunnisa Br.   +3 more
openaire   +2 more sources

Translation Techniques of Modality Metaphor in Anne of Green Gables

open access: yesLensa: Kajian Kebahasaan, Kesusastraan, dan Budaya, 2021
This is a descriptive qualitative research that aims to analyze the types of modality metaphor and their translation techniques in the novel entitled Anne of Green Gables.
Yurike Suhertian Poyungi   +2 more
doaj   +1 more source

Techniques for Screening Translation Inhibitors [PDF]

open access: yesAntibiotics, 2016
The machinery of translation is one of the most common targets of antibiotics. The development and screening of new antibiotics usually proceeds by testing antimicrobial activity followed by laborious studies of the mechanism of action. High-throughput methods for new antibiotic screening based on antimicrobial activity have become routine; however ...
Osterman, Ilya A.   +3 more
openaire   +2 more sources

From nominal to higher-order rewriting and back again [PDF]

open access: yes, 2015
We present a translation function from nominal rewriting systems (NRSs) to combinatory reduction systems (CRSs), transforming closed nominal rules and ground nominal terms to CRSs rules and terms, respectively, while preserving the rewriting relation. We
Domínguez, Jesús, Fernández, Maribel
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy