Results 21 to 30 of about 341,454 (248)
STRATEGIES AND TECHNIQUES IN THE TRANSLATION OF MOVIE TITLES (AN ENGLISH-RUSSIAN COMPARATIVE CASE STUDY) [PDF]
The purpose of the present article is to popularize the findings and observations acquired from a corpus-based comparative case study of 200 English language titles and their officially promoted Russian-language versions.
Radostina Iglikova, Olga Usataya
doaj +1 more source
The object of analysis in this article is the Macedonian translation of Salinger’s novel The Catcher in the Rye. It is considered to be one of the most controversial novels of the last century due to the themes the author elaborates, but also due to the
Svetlana Jakimovska
doaj +1 more source
Background. The translation process is to be considered not merely as a cross- language, but as a cross-cultural interaction as well, since two language systems and two cultures operate simultaneously.
Anna E. Vorobyova +2 more
doaj +1 more source
DOCUMENT TRANSLATION RETRIEVAL BASED ON STATISTICAL MACHINE TRANSLATION TECHNIQUES [PDF]
We compare different strategies to apply statistical machine translation techniques in order to retrieve documents that are a plausible translation of a given source document. Finding the translated version of a document is a relevant task; for example, when building a corpus of parallel texts that can help to create and evaluate new machine ...
Sánchez-Martínez, Felipe +1 more
openaire +2 more sources
The Language Ideology Behind the Screen: Increasing Users’ Awareness of Social Media Disinformation
In recent decades, university students and others have been constantly exposed to information spreading through social media platforms. This information is often false, deliberately misleading people for personal, financial, and political gains.
Talib Muhammadsharif Omer
doaj +1 more source
Literary translation has been widely discussed in modern translation studies because it presents diverse problems, including linguistic and cultural aspects so inherent during the translation process.
Mohammed Juma Zagood +2 more
doaj +1 more source
The Impact of Translation Techniques on Shifting Meaning of Ordering Speech Act
This research was a follow-up research from some previous research which had discussed some imperative speech act, but it had not deeply discussed ordering speech act.
Agustina Aloojaha +2 more
doaj +1 more source
Essential nuances of translation English proper names in the process of learning a foreign language
The research is relevant because it is related to the practical aspects of teaching a foreign language to non-linguistic. The change of the words meaning is one of the most common problems, since it requires not only the understanding of the semantic ...
Ekaterina A. Pertsevaya
doaj +1 more source
Las técnicas de traducción en los textos económicos de divulgación (francés-español): resolución de problemas [PDF]
This article aims to analyze from a didactic approach the frequency usage of translation techniques applied in non-specialized economic texts in the pair of languages French-Spanish. In the first section an attempt is made in order to determine, from the
Carlos Ruiz García +1 more
doaj
The Evolution of Toponyms in a Bilingual Context. Original and Current Forms of Oikonyms in Covasna County, Romania [PDF]
One of the major encounters of identity and otherness one could witness is coming across names of places in a country, which appear in two languages This situation can be witnessed in bilingual territories or in circumstances where there is a ...
Boróka-Emese Salamon
doaj +1 more source

