Results 81 to 90 of about 1,329,796 (229)
Translation techniques revisited.
Cet article a pour objectif de cerner la notion de technique de traduction entendue comme un des instruments d'analyse textuelle qui permet d'étudier le fonctionnement de l'équivalence par rapport à l'original. Nous rappelons tout d'abord les différentes définitions et classifications qui ont été proposées ainsi que les confusions termi nologiques ...
Molina, Lucía, Hurtado Albir, Amparo
openaire +2 more sources
Cultural differences around the world may pose problems for translators who face issues connected with finding equivalents in source and target language occurred in the films.
Katarzyna Sandra Nosek
doaj
Analisis Teknik Terjemahan Folklor Sunda ‘Talaga Warna\u27 (Transformasi Antarbahasa: Bahasa Indonesia – Jepang) [PDF]
[Title: English translation of Sundanesse folklore \u27Talaga Warna\u27 (Interlanguage Transformation: Indonesian – Japanese)] This study reviews translated text of Sunda\u27s folklore entitled ‘Talaga Warna\u27 that has translated from Indonesian into ...
Nurohmah, H. (Hety)
core
Pre-thermal phases of matter protected by time-translation symmetry
In a periodically driven (Floquet) system, there is the possibility for new phases of matter, not present in stationary systems, protected by discrete time-translation symmetry.
Bauer, Bela +2 more
core +2 more sources
The translation techniques of bilingual abstract ‘sentrinov’ program book
This research focuses on the translation techniques found in the text of abstract bilingual Indonesian-English that has been translated by the researchers in the Sentrinov Program Book 2018 in Bali.
Ade Irma Khairani
doaj +1 more source
Human Translation Vs Machine Translation: the Practitioner Phenomenology [PDF]
The paper aimed at exploring the current phenomenon regarding human translation with machine translation. Human translation (HT), by definition, is when a human translator—rather than a machine—translate text. It's the oldest form of translation, relying
Xeauyin, L. (Liming), Xiu, P. (Peng)
core
Techniques /strategies (of translation)
Translation techniques or strategies are an instrument of textual analysis that, together with others, can be used to study how translation equivalence works. They make it possible to identify, classify and name the options translators choose to translate micro-units of texts. The use of a particular translation technique is the result of a choice made
openaire +1 more source
Bilingually motivated domain-adapted word segmentation for statistical machine translation [PDF]
We introduce a word segmentation approach to languages where word boundaries are not orthographically marked, with application to Phrase-Based Statistical Machine Translation (PB-SMT).
Ma, Yanjun, Way, Andy
core

