Results 31 to 40 of about 1,197 (249)
The article discusses the issue of rendering the four-letter name of God (YHWH) when translating the Old Testament texts into Russian. The work includes a short overview of the existing translations of the Old Testament or its particular books.
Cyrill Andreevich von Buettner
doaj +1 more source
Previous studies have shown that in translations of the New Testament into some old Germanic languages, there is a different usage of the term relative to “married woman, wife”, depending on whether the reference is to Virgin Mary,
Miguel Ayerbe Linares
doaj +1 more source
Królestwo Boże wewnątrz nas czy pośród nas?
In my work I focus on the Kingdom of God in Luke 17,21. Is it inside the man or among the people. One word ἐντὸς, two translations, and many interpretations. How ἐντὸς uses the Greek translation of the Old Testament called the Septuagint?
Bartosz Lisiecki
doaj +1 more source
On use of words such as Nature, Luck and Fate in Old Testament Translations
Autor u članku pokazuje da u starozavjetnomu hebrejskom svjetonazoru nisu postojali mnogi koncepti, pa time ni nazivi, kojima se opisuju apstrakcije izvan čovjekovih emocija, volje, uma i odnosa s Bogom.
Havel, Boris
core +1 more source
The Old Testament or Hebrew Bible is much loved in Africa. It is however encountered almost exclusively in translation, either through translation into local indigenous languages or translation into foreign, non-local languages.
Aloo O. Mojola
doaj +1 more source
The psychosocial toll of Dublin III on asylum seekers in the Netherlands
Abstract The Dublin III Regulation determines which EU Member State is responsible for examining asylum claims, but its implementation carries significant consequences for those subjected to it. This study examines how Dublin III, as implemented in the Netherlands, affects asylum seekers' psychosocial wellbeing using Silove′s Adaptation and Development
Imen El Amouri
wiley +1 more source
In the ancient world, precious stones (valuable stones and hard substances excluding gold, silver and copper) were distinguished in terms of appearance (beauty, colour), function (durability) and cost (rarity).
Jacobus A. Naudé +1 more
doaj +1 more source
The article deals with the lexical correspondences to the Hebrew hapax legomena in the Book of Job, presented in the translation of Job into Ruthenian (prosta(ja) mova) as a part of the Vilnius Old Testament Florilegium (F 19–262) (approx.
Alla Kozhinova, Alena Sourkova
doaj +1 more source
Based on ethnographic research at Rūm Orthodox Christian monasteries in Lebanon, the article studies scenes of Islam at the monastery as they intersect with anxious public debates on, and anthropological theorizations of, sectarianism and ‘Muslim–Christian’ relations in the Mashriq.
Aaron F. Eldridge
wiley +1 more source
The scope of the Old Testament and the nature of its theology : determining the object and subject of Old Testament theology by means of the Septuagint [PDF]
Thesis (MTh (Old and New Testament))--Stellenbosch University, 2006.ENGLISH ABSTRACT: The present study focuses on the difficulties surrounding the identification of an object and subject for the discipline of Old Testament theology.
Kotze, Gideon Rudolph
core

