Results 71 to 80 of about 368 (219)

Translator’s visibility in film subtitling : Zootopia as an example

open access: yes, 2018
This study sets out to examine the types of translation strategies in the subtitles of the movie entitled ‘Zootopia’ and also to describe the techniques applied in translating the subtitles. This study is a qualitative descriptive study.
Li, Yuying
core  

Positions, competence and functions of literary translation

open access: yesGragoatá, 2016
This article intends to put forward some theoretical positions about literary translation that situates the translational process into a special frame of competences, objectives and purposes, undoing the reproductive characteristics given to it in the ...
Alba Olmi
doaj  

Fostering Innovation: Streamlining Magnetocaloric Materials Research by Digitalization

open access: yesAdvanced Engineering Materials, EarlyView.
Magnetocaloric cooling (MCE) is an environmentally friendly refrigeration method with great potential. Optimizing MCE materials involves the preparation and screening of large quantities of samples, which in turn generates a large amount of data. A digitalization approach is presented that uses ontologies, knowledge graphs, and digital workflows to ...
Simon Bekemeier   +17 more
wiley   +1 more source

A systemic approach to translating style: a comparative study of four Chinese translations of Hemingway’s The Old Man and the Sea

open access: yes, 2009
The visibility of translators in translated texts has been increasingly recognised, yet research on the translator’s voice and the methodological issues concerned has remained sparse.
Ng, Y.L.E.
core  

Flora Ossette’s ‘feminist visibility’ in her translation of Olive Schreiner’s Woman and Labour [PDF]

open access: yes, 2011
La visibilidad del traductor o la traductora se ha convertido en tema obligado en los estudios de traducción desde que Lawrence Venuti editara en 1995 su conocido The Translator’s Invisibility.
Rivas Carmona, María del Mar
core   +1 more source

A Lightweight Procedural Layer for Hybrid Experimental–Computational Workflows in Materials Science

open access: yesAdvanced Engineering Materials, EarlyView.
We unveil a prototype hybrid‐workflow framework that fuses automatedcomputation with hands‐on experiments. Built atop pyiron, a lightweight, parameterized layer translates procedure descriptions into executable manual steps, syncing instrument settings, human interventions, and data capture in real‐time today.
Steffen Brinckmann   +8 more
wiley   +1 more source

Current Status and Challenges in Data Collection for Aerospace Coatings Deposited by Plasma Spraying

open access: yesAdvanced Engineering Materials, EarlyView.
An innovative approach has been integrated into the GRENAT project to optimize plasma spraying and coating performance. Raw materials are accelerated and melted in the plasma generated by torches, creating coatings. Monitoring sensors collect process data which are combined with ex situ characterization data.
Lila Randriamananjara   +8 more
wiley   +1 more source

Molecular Dynamics Studies of Shape Memory Polymers: From Bead–Spring Models to Atomistic Simulations

open access: yesAdvanced Engineering Materials, EarlyView.
Coarse‐grained (left) and atomistic (right) models of the shape memory polymer ESTANE ETE 75DT3 are shown schematically. The two representations bridge molecular detail and mesoscopic description. Both models capture shape memory behavior, linking segmental mobility and conformational relaxation of anisotropic chains to macroscopic recovery, and ...
Fathollah Varnik
wiley   +1 more source

Reading, Interpreting and Mediating Texts: (In)Visibility in Translation?

open access: yes, 2015
What is a translation? Is it possible to translate everything? What is the translator’s job? Different languages may have different ways of expressing specific concepts or words, especially in cases where there are culture-bound terms.
LEONARDI, Vanessa
core  

La ética del traductor: visible o invisible; culpable o inocente; consciente o inconsciente

open access: yes, 2018
This is the accepted version of the following article: Ortiz García, Javier. (2018) La ética del traductor: visible o invisible; culpable o inocente; consciente o inconsciente.
Ortiz García, Javier
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy