Results 101 to 110 of about 56,482 (306)
LEXICAL MEANING AND ITS LOSS, GAIN, AND SKEWING OF INFORMATION IN TRANSLATION [PDF]
Every word in a culture can be expressed in another. However, some concepts of meaning in the source language do not have lexical equivalents in the target language due to thedifference of the two cultures which are not in the same families. The study
Brata, Frans I Made
core
Rapid screening of staphylokinase protein variants using an unpurified cell‐free expression system
An unpurified cell‐free protein synthesis (CFPS) platform enables rapid functional screening of staphylokinase variants. Direct plasminogen‐activation assays performed in microplate format provide real‐time activity readouts, allowing rapid identification and ranking of variants with improved or reduced fibrinolytic activity without protein ...
Maria Tomková +3 more
wiley +1 more source
Barriers to Preoperative Teaching in a Culturally Diverse Healthcare Environment [PDF]
The role of the professional nurse is integral in educating and ensuring that patients understand essential components of their plan of care. This is especially true for patients who are to undergo surgical interventions; evidence has demonstrated that ...
Ablan, Rancelle
core +1 more source
Delevoping Bilingual Translators’ Competences
Kazakhstan is a multilingual country where dominant languages are Kazakh, the state language, and Russian, which is the language of communication between different ethnic groups. Due to a number of extra-linguistic factors most Kazakhs are bilinguals, with natural, productive and coordinative bilingualism.
L Yu Mirzoyeva, O V Syurmen
openaire +3 more sources
Activation of the mitochondrial protein OXR1 increases pSyn129 αSynuclein aggregation by lowering ATP levels and altering mitochondrial membrane potential, particularly in response to MSA‐derived fibrils. In contrast, ablation of the ER protein EMC4 enhances autophagic flux and lysosomal clearance, broadly reducing α‐synuclein aggregates.
Sandesh Neupane +11 more
wiley +1 more source
This paper seeks to answer the question whether and how professional associations help students and young translators develop the competences required in the translation market, and how they interact with the academic community.
Vanda Obdržálková
doaj +1 more source
This paper argues that the pressures placed on translators working in a globalised context amount to a professional identity crisis which should also concern academic translator training programmes.
Dionysios Kapsaskis
doaj +1 more source
What Was a Relevant Translation in the 18th Century? [PDF]
The paper applies RT to analyse an 18th century translation of a Latin text by the preeminent Romanian scholar Demetrius Cantemir. The translation diverges significantly from the original and was met with harsh criticism.
Albrecht +46 more
core +2 more sources
Bioscience students were asked for their opinions on the value and teaching of skills. 204 responded that teamwork, time management and study skills are necessary to reach University, that scientific writing, research, laboratory and presentation skills are taught effectively during their studies, while other skills are gained inherently through study ...
Janella Borrell, Susan Crennell
wiley +1 more source
Translation and Cognition: Cases of Asymmetry. An Editorial [PDF]
This editorial outlines the theoretical and methodological underpinnings of the current special issue, signalling some of the practical implications of the problems investigated.
Alves +126 more
core +2 more sources

