Results 91 to 100 of about 1,774 (186)
Introduction : translingual work. [PDF]
This issue both reflects and builds on the efforts prompted by the 2011 College English essay “Language Difference in Writing: Toward a Translingual Approach,” by Bruce Horner, Min-Zhan Lu, Jacqueline Jones Royster, and John Trimbur.
Horner, Bruce, Lu, Min-Zhan
core +3 more sources
Beyond translingual playfulness: Translingual precarity
AbstractTranslingual knowledge allows sociolinguists to appreciate more ‘playful’ negotiation and the assemblages of linguistic, cultural, and semiotic resources for meaning-making. Yet, this very idea of ‘translingual playfulness’ should never lose sight of the subversive purpose of this apparent playfulness: to destabilise norms and boundaries.
openaire +1 more source
ABSTRACT This study examines how transmodalising multiliteracies pedagogy (TMP) using infographics can support multilingual learners' (MLs') engagement in disciplinary learning and literacy development in science. Collaborating with 5th grade science and ESOL teachers, this study asked: (1) How did students engage in science inquiry through creating ...
Sujin Kim +4 more
wiley +1 more source
A translingual approach to the theory and practice of basic writing. [PDF]
Linguistic justice and the treatment of language difference are of great concern to the discipline of rhetoric and composition. Yet, basic writing, arguably the field’s richest source of language variation, has not received the full benefit of what has ...
Rodriguez, Rachel
core +1 more source
Selecting Picture Books to Challenge Linguistic Racism in the Teacher Education Classroom
ABSTRACT In this brief article, two teacher educators share their experiences selecting picture books to use as an entry point into discussing linguistic racism with pre‐service teachers. First, we draw on LangCrit to briefly illustrate how racialized stereotypes are a form of linguistic racism.
Chris Montecillo Leider, Kevin Wong
wiley +1 more source
Translation and Identity Fragmentation in the Case of the Translingual Writer [PDF]
Translingual writers have recently gained particular visibility. Without considering the main Parisian literary prizes (Goncourt, Renaudot, Femina, Médicis and Goncourt des lycées) as infallible indicators of the form of French-language literature, we ...
Ioana BUD
doaj +1 more source
The Writing for Healing and Transformation Project [PDF]
As a qualitative action research study, the purpose of The Writing for Healing and Transformation Project was to facilitate more inclusive writing strategies and to promote individual and collective healing on issues of social suffering and oppression ...
Osborn, Heather Elizabeth
core +1 more source
Family language policy in retrospect: Narratives of success and failure in an Indian-Iranian transnational family. [PDF]
Mirvahedi SH, Hosseini M.
europepmc +1 more source
Film policy and the emergence of the cross-cultural: exploring crossover cinema in Flanders (Belgium) [PDF]
With several films taking on a cross-cultural character, a certain ‘crossover trend’ may be observed within the recent upswing of Flemish cinema (a subdivision of Belgian cinema).
Smets, Kevin, Willems, Gertjan
core +1 more source
Translingual fiction i.e. works by those writers who have chosen to write in a language other than their native one has been extremely popular in the academic community. Domestic and foreign linguists and literary scholars have already identified certain
Ekaterina S. Lebedeva
doaj +1 more source

