Results 31 to 40 of about 559 (107)
Over de problemen bij de transcriptie van Nederlandse eigennamen in het Bulgaars
This paper, 'On the Transcription of Dutch Proper Names in Bulgarian' aims at providing general rules and guidelines to be applied in a new model for the transcription of Dutch proper names in Bulgarian.
Kaloyan Velikov
doaj +1 more source
Translating “Sexual Harassment” in Japan and Egypt: Conception and Perception on the Move
This research note is based on work in progress relating to the relevance of translation and semantic framing for the public perception of newly introduced concepts. The article traces trajectories of public perception of the concept “sexual harassment”
Emi Goto
doaj +1 more source
Kant's Solution to the Trilemma of Concept Formation
Abstract According to a widespread assumption, Kant's logical account of concept formation starts with comparison, where the latter involves concepts. On this assumption, the formation of a concept presupposes other concepts, so that the argument is threatened either by circularity, regress, or break‐off.
Daniel Erlewein
wiley +1 more source
Practical Issues of Translated Texts Editing
This article contains a summary of some practical issues of translated texts editing with clear examples. Copy editing of translated texts is different from copy editing of texts written in the native language, because the focus of the work shifts from ...
Maryna V. Aleksandrovych
doaj +1 more source
The Languaging of Research: Ecological Perspectives on Researcher Praxis
ABSTRACT This article reports a qualitative study that explored researcher thinking and practice (i.e., praxis) regarding the language dimension of doing research (i.e., researching multilingually). The study drew on a large interdisciplinary research project which explicitly foregrounded language considerations and problematised the languaging of ...
Susan Dawson, Richard Fay, Jane Andrews
wiley +1 more source
Methods of Translating Non-Russian Proper Nouns Employed in Russian Texts
The present article deals with proper noun (PN) translation concentrating on the issue of non-Russian PNs employed in Russian texts. While the Italian translation tradition has in general opted for the method of transliteration of all PNs from Russian ...
Martina Napolitano
doaj +1 more source
REVISITING THE WAYS OF RUSSIAN CULINARY IDIONYMS TRANSFER INTO ENGLISH
Background. The relevance of communication of idionyms is directly related to the increase in the external tourist flow, hosting major international competitions, opening industrial clusters, etc., which leads to the development of infrastructure and is ...
Elena V. Lazutkina +3 more
doaj +1 more source
Environmental Politics in North and East Syria/Rojava: A Scoping and Conceptual Literature Review
ABSTRACT This article presents a scoping and conceptual literature review on environmental politics in North and East Syria/Rojava. The review aims to synthesize existing academic research in English on the interplay between armed conflict and environmental change in the region, focusing on the Kurdish‐led socio‐political model known as the Autonomous ...
Pinar Dinc +2 more
wiley +1 more source
Abstract This study investigates the role of locality (a task/material‐related variable), demographic factors (age, education, and sex), cognitive capacities (verbal working memory [WM], verbal short‐term memory [STM], speed of processing [SOP], and inhibition), and morphosyntactic category (time reference and grammatical aspect) in verb‐related ...
Marielena Soilemezidi +3 more
wiley +1 more source
A Critical Review and Introduction to the Guidebook of the Middle Iranian (Pahlavi-Parthian) Inscriptions [PDF]
The Guide to Middle Iranian Inscriptions (Pahlavi-Parthi) is the result of the efforts of Dr. Saeed Arian, which has recently been reprinted in the collection of ancient scientific publications.
Ali Sabonchi
doaj +1 more source

