The Javanese script holds immense cultural significance within Indonesia despite its diminishing usage in contemporary contexts. Its presence remains notable in specific regions of Java and remains integral to many historical documents and texts ...
Mohammad Farid Naufal +2 more
doaj +1 more source
Proposal for encoding the Inscriptional Parthian, Inscriptional Pahlavi, and Psalter Pahlavi scripts in the SMP of the UCS [PDF]
This is a proposal to encode Inscriptional Parthian and Inscriptional Pahlavi in the international character encoding standard Unicode. The scripts were published in Unicode Standard version 5.2 in October 2009.
Everson, Michael, Pournader, Roozbeh
core
Specificity of Translating Icononyms into Diverse Structural Languages (English, French, and Tatar)
This study examines proper names functioning as titles of iconographic works (such as ‘Pokrov Bogomateri’ (the Protection of the Mother of God), ‘Voskreseniye Khristovo’ (the Resurrection of Christ), ‘Soshestviye vo ad’ (the Descent into Hell) etc.) in ...
N. S. Andrianova +2 more
doaj +1 more source
Lata'if al–Asrar li–Ahl Allah al–Atyar of Nur al–Din al–Raniri: An annotated transliteration together with a translation and an introduction of his exposition on the fundamental aspects of sufi doctrines [PDF]
The Lata'if al–Asrar li–Ahl Allah al–Atyar is another major work of Nur al–Din al–Raniri, the Shaykh al–Islam of Acheh. It was written at the behest of Sultan Iskandar Thani of Acheh in 1050 A.H./1640 A.D.
Uthman, Muhammad Zainiy
core
Terminology Adaptation in Green Halal Economy: Arabic – English to Indonesian
Background: The development of the Green Halal Economy in Indonesia has encouraged the intensified use of Arabic and English terms in regulations, academic discourse, and sustainable halal industry practices.
Cutri A. Tjalau +2 more
doaj +1 more source
A MT System from Turkmen to Turkish employing finite state and statistical methods [PDF]
In this work, we present a MT system from Turkmen to Turkish. Our system exploits the similarity of the languages by using a modified version of direct translation method.
Adali, Esref +4 more
core +1 more source
Summary proposal to encode characters for Vedic in the BMP of the UCS [PDF]
This is a proposal to encode Vedic characters in the international character encoding standard Unicode. This set of characters was published in Unicode Standard version 5.2 in October 2009.
Everson, Michael, Scharf, Peter
core
Machine transliteration is critical in natural language processing (NLP), facilitating script conversion while preserving phonetic integrity across diverse languages.
A’la Syauqi, Aji Prasetya Wibawa
doaj +1 more source
Who is the Thief? Sara Lidman in Postcolonial Kenya Sara Lidman wrote her second autobiographical African novel, Med fem diamanter, during a prolonged sojourn in Kenya (1962–1963) where she first lived in Kisumu, in the Nyanza province, near Lake ...
Raoul Granqvist
doaj +1 more source
Machine Translation in Indian Languages: Challenges and Resolution
English to Indian language machine translation poses the challenge of structural and morphological divergence. This paper describes English to Indian language statistical machine translation using preordering and suffix separation.
Patel Raj Nath +2 more
doaj +1 more source

