En studie av nyankomne andrespråkselevers naturlige mangesemiotiske transspråking i gruppesamtaler i skolen [PDF]
Denne studien er en kvalitativ etnografisk studie som undersøker nyankomne andrespråkselevers mangesemiotiske transspråking i parsamtaler i skolen. Mangesemiotisk transspråking viser til språkpraksiser eller språking der elevene trekker veksler på flere ...
Kuvås, Marit
core
"Jeg kan skrive om masse ting fordi det er min språk". En studie av andrespråksskriveres skriveerfaringer og skriveridentiteter. [PDF]
Denne masteroppgaven handler om skriveerfaringer og skriveridentitet til fire andrespråksskrivere som går i mottaksklasse. Andrespråksskrivere kan bidra med nyttige perspektiver på hvordan det er å skrive på et andrespråk i en norsk skolesammenheng ...
Strypet, Eirin
core
Tospråklig undervisning mellom norsk og norsk tegnspråk for døve og hørselshemmede elever
Denne artikkelen handler om hvordan et utvalg lærere ivaretar en bimodal og tospråklig undervisning av døve og hørselshemmede elever som har norsk tegnspråk som ett av sine språk.
Sigrid Slettebakk Berge, Eli Raanes
doaj
Transspråkingstrategier i engelskundervisning [PDF]
I denne masteroppgaven undersøker jeg hvordan transspråklige strategier brukes i engelskundervisning hos elever med tegnspråk. Studien er gjennomført på mellomtrinnet ved Vetland skole, med en kvalitativ forskningsdesign som omfatter observasjoner og ...
Abdellaoui, Rihana.
core
Å fremme kritisk bevissthet gjennom estetisk og multimodalt skapende arbeid i et transspråkingsperspektiv [PDF]
Innenfor kritisk literacy-feltet er transspråking og estetisk multimodalt skapende arbeid to lite utprøvde innganger. Kritisk literacy, kunnskap om flerspråklighet og multimodale skapende prosesser er stadig mer relevante kompetanser for å bli ...
Thorsnes, Lise
core
‘Anything goes*’ i norskfaget?
Artikkelen undersøker korleis den fleirspråklege vendinga (the multilingual turn) (May, 2014; Conteh & Meier, 2014) utgjer ei epistemisk utfordring for skulefaget norsk.
Aasne Vikøy
doaj
Og jeg vet på latvisk, på ukrainsk, Ola, dette er ‘navn’. På spansk, dette er hola, dette er ‘hei’. Og på latvisk, det er ‘egg’ [PDF]
Forskning viser at klasseromsundervisningen er preget av en enspråklighetsidelogi, som betyr at undervisningen som oftest vil foregå på majoritetsspråket (Bakken et al., 2022, s. 98).
Mannsverk, Eirik
core
«Barns estetiske dialoger i et multimodalt transspråkingsrom» - En kvalitativ estetikkbasert studie av barns samskaping [PDF]
Alle barn skal oppleve å bli hørt, få medvirke og delta i sitt liv i barnehagehverdagen ifølge styringsdokumenter for norske barnehager (Kunnskapsdepartementet, 2017; Barnehageloven, 2005, §3) og FNs barnekonvensjon (1989).
Skorpen, Ayla Fjeld
core
Flerspråklige elevers språkkompetanse – et lærerperspektiv. [PDF]
Dette er en masteroppgave innenfor Master i tilpasset opplæring, hvor formålet er å rette søkelyset på bruk av flerspråklige elevers språkrepertoar i undervisningen, og hvordan transspråking kan være en måte å gjøre dette på.
Aarnes Søgaard, Drude., Haugland, Mats.
core +2 more sources
Eg er den eg er og det er meg. Bruk av flerspråklige praksiser i en ungdomsskoleklasse. [PDF]
I denne masteroppgaven utforskes bruken av språkportrett som et pedagogisk verktøy. Vi planla og gjennomførte et undervisningsopplegg i en 8. klasse der vi ønsket å undersøke hvordan elever uttrykker sine meninger og anvender sitt språklige repertoar ...
Demirbas, Hilal +1 more
core

