Results 11 to 20 of about 924 (54)
„Hál’ Istennek abban a könyvben, amibe belekezdtem, nincs Rezeda Kázmér...”
“Thank goodness! in the book I started, there is no Kázmér Rezeda...” A stylistic approach to the translation of Krúdy’s ironic naming Functional cognitive linguistics and cognitive stylistics provide the linguistic background and methodological ...
József Pethő
doaj +1 more source
Személynevek és földrajzi nevek A Pál utcai fiúk fordításaiban
Personal names and geographical names in the translations of the novel A Pál utcai fiúk [‘The Paul Street Boys’] This paper presents decisions taken by translators concerning names in the novel A Pál utcai fiúk [‘The Paul Street Boys’].
Anna Sasvári
doaj +1 more source
Summary of Zsuzsanna Fábián’s habilitation dissertation entitled „Nomi propri italiani nell’ungherrese [Italian proper names in the Hungarian language]” This summary gives the conclusions of Zsuzsanna Fábián’s habilitation dissertation entitled ...
Zsuzsanna Fábián
doaj
Obi-ugor morfológiai elemzők és korpuszok = Ob-Ugric morphological analyzers and corpora [PDF]
A projekt obi-ugor szövegek rögzítéséből, a megelemzésükhöz szükséges morfológiai elemzők építéséből és azok részleges (mutatvány céljait szolgáló) morfológiai egyértelműsítését tűzte ki maga elé céljául. A projekt céljait lényegében elérte.
Fejes, László +2 more
core
Azonosságok és különbözőségek a magyar népmese és az irodalmi mese névadási szokásaiban [PDF]
Similarities and differences in the name stock of Hungarian folk and literary tales This paper presents how patterns of name giving practices adapted in literary tales are dependent upon those used in folk tales.
G. Papp, Katalin
core +3 more sources
Moving proper names. Integration of names and German-Hungarian name translation. A summary of a habilitation dissertation After a theoretical introduction, some processes of Hungarian-German (spontaneous) name integration are presented on the basis ...
Anikó Szilágyi-Kósa
doaj
Családnévrendszer, névhasználat, névváltozás nyelvi-kulturális kontaktushelyzetben [PDF]
The system of family names, their use, and changes to them in a linguistic-cultural contact situation Apart from stimulating borrowings of lexical items, linguistic-cultural relations also elicit mutual influences of name systems in contact.
Farkas, Tamás
core +2 more sources
Vilmos Bárdosi – María Isabel González Rey: Dictionnaire phraséologique thématique français– espagnol. Diccionario fraseológico temático francés–español. Lugo, Editorial Axac, 2012. 364 lap [PDF]
Szerencsés dolog az, ha két nemzetközi hírű és hasonló szellemiségű kutató egymásra talál. Bárdosi Vilmos és María Isabel González Rey esetében pontosan ez történt: kettejük – egy konferencián induló – szakmai együttműködésének eredményeként született ...
Szirmai, Judit
core
Szemantikai intuíciók mint nyelvészeti adatok = Semantic intuitions as linguistic facts [PDF]
A projektum szemantikai intuíciók vizsgálatával foglalkozott. Ezen belül az egyik kutatott területet a szavak elsődleges és nem elsődleges jelentéseinek egymáshoz való viszonya, illetőleg különböző szavak közötti szemantikai viszonyok alkották.
Csatár, Péter +2 more
core
A magyar állam alkotmányos neve 2012. január 1-től Magyarország. Ez az elnevezés a 2011. április 25-i alkotmány rendelkezése alapján az 1989 és 2011 között használt Magyar Köztársaság nevet váltotta fel.
Takács, Péter
core

