Results 61 to 70 of about 8,975 (80)
Some of the next articles are maybe not open access.
2019
[EN] The present TFG is an analysis of the translation for subtitling and for voiceover of an LGBT+ audiovisual text. The hypothesis is that the translation type conditions the strategies chosen to solve the different challenges of the text. Firstly, a theoretical framework is established, where the bases of audiovisual translation and the LGBT ...
openaire +1 more source
[EN] The present TFG is an analysis of the translation for subtitling and for voiceover of an LGBT+ audiovisual text. The hypothesis is that the translation type conditions the strategies chosen to solve the different challenges of the text. Firstly, a theoretical framework is established, where the bases of audiovisual translation and the LGBT ...
openaire +1 more source
Voces Magicae and Imperial / Late-Antique World-Making. Part 1
ASDIWAL Revue Genevoise D Anthropologie Et D Histoire Des Religions, 2021exaly
9. Voces superpuestas ("voiceover") y sobretitulación: aspectos técnicos y lingüísticos
2016openaire +1 more source
Una Perspectiva Crítica Racial de la Opresión Lingüística Desde el Lente de Voces Chicanas
Journal of Latinos and Education, 2014exaly

