Results 51 to 60 of about 31,655 (92)

Психолінгвістичні фактори опосередкованого перекладу в українському літературному та релігійному контекстах [PDF]

open access: yes, 2020
The study of indirect translations (IT) into Ukrainian, viewed from a psycholinguistic perspective, will contribute to a better understanding of Soviet national policies and the post-Soviet linguistic and cultural condition.
Kolomiyets, Lada   +1 more
core  

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ по організації самостійної роботи з дисципліни “ ПОСЛІДОВНИЙ ПЕРЕКЛАД” [PDF]

open access: yes, 2015
Подано методичні рекомендації по організації самостійної роботи з дисципліни «Послідовний переклад»: матеріали для самостійного опрацювання, деякі додаткові матеріали та літературні посилання.
Висоцька, Тетяна Миколаївна
core  

ВЕСЕЛІМОСЯ

open access: yesВісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика, 2022
Переклад латинськомовного студентського гімну, студентки 2 курсу історичного факультету (спеціальність "Американістика та європейські студії", 1 група).
Olga Ivanochko
doaj  

Українські вокальні переклади: традиції та перспективи

open access: yesВісник Київського національного університету культури і мистецтв. Серія: Музичне мистецтво, 2019
Статтю присвячено традиції виконання вокальної музики в українських перекладах. Актуальність роботи пов’язана, з одного боку, із незгасним інтересом до вокальних перекладів в мистецькому середовищі, а з іншого – браком узагальненої інформації і ...
Andriy Bondarenko
doaj   +1 more source

Усний послідовний переклад [PDF]

open access: yes, 2017
Робоча ...
Меркулова, Світлана
core  

Stylistics in translation [PDF]

open access: yes, 2019
У навчальному посібнику розглянуто основні стилістичні засоби англійської мови та способи їх передання під час перекладу українською. Наведено жанрово-стилістичну класифікацію перекладів.
Гулієва, Діна Олександрівна   +1 more
core  

Формування уявлення учнів про художній переклад у процесі вивчення зарубіжної літератури [PDF]

open access: yes, 2004
У статті накреслено основні напрями вирішення проблеми формування уявлення учнів про художній переклад: висвітлення відомостей з теорії та історії перекладу, розвиток навичок читання та аналізу перекладних текстів, розкриття ролі літературної критики в ...
Клименко, Ж. В.
core  

ПЕРЕКЛАД КОМП'ЮТЕРНИХ ТЕРМІНІВ СФЕРИ КІБЕРБЕЗПЕКИ З АРАБСЬКОЇ МОВИ УКРАЇНСЬКОЮ

open access: yesВісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика, 2019
Вивчено особливості перекладу специфічної лексики у сфері кібербезпеки з арабської мови українською. Головну увагу зосереджено на розгляді способів перекладу комп'ютерних термінів у цій сфері.
Roman Slobodskyi
doaj  

Робоча програма навчальної дисципліни Лінгвокраїнознавство країн другої іноземної мови (німецької) [PDF]

open access: yes, 2019
для студентів спеціальності 035 Філологія освітнього рівня першого (бакалаврського) рівня вищої освіти освітньої програми 035.04.03 Переклад спеціалізації 035.04 Германські мови і літератури (переклад ...
Зайченко, Олена В`ячеславівна
core  

СМИСЛОВИЙ РОЗВИТОК ПРИ ПЕРЕКЛАДІ

open access: yesЗаписки з романо-германської філології, 2019
Стаття присвячена дослідженню однієї з лексичних перекладацьких трансформацій – смисловому розвитку. В роботі подається стислий огляд та характеристика точок зору дослідників на проблему виокремлення трансформацій при перекладі, їх класифікацій в цілому ...
А. Є. Болдирева
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy