Results 61 to 70 of about 32,870 (94)
ПЕРЕКЛАД КОМП'ЮТЕРНИХ ТЕРМІНІВ СФЕРИ КІБЕРБЕЗПЕКИ З АРАБСЬКОЇ МОВИ УКРАЇНСЬКОЮ
Вивчено особливості перекладу специфічної лексики у сфері кібербезпеки з арабської мови українською. Головну увагу зосереджено на розгляді способів перекладу комп'ютерних термінів у цій сфері.
Roman Slobodskyi
doaj
Ефект очуження в «Народній п'єсі». Про «Казимира і Кароліну» Едена фон Горвата [PDF]
Переклад статті д-ра Кароліни Гіллесгайм (Аугсбургський університет (Німеччина)) з німецької на ...
Давидюк, М. С.
core
Українські вокальні переклади: традиції та перспективи
Статтю присвячено традиції виконання вокальної музики в українських перекладах. Актуальність роботи пов’язана, з одного боку, із незгасним інтересом до вокальних перекладів в мистецькому середовищі, а з іншого – браком узагальненої інформації і ...
Andriy Bondarenko
doaj +1 more source
Медіадискурс в мовах оригіналу та перекладі (на матеріалі англійської та української мов) [PDF]
Переклад має довгу історію. Все почалося в ті давні часи, коли виникла потреба у людях, що володіли б декількома мовами і могли б бути посередниками при спілкуванні різних мовних націй. Але як самостійна наука, переклад сформувався лише на початку ХХ ст.
Руднєва, В.О.
core
СУЧАСНИЙ ДЕТЕКТИВНИЙ РОМАН: ЕТАПИ СТАНОВЛЕННЯ (НА ПРИКЛАДІ ФРАНЦУЗЬКОЇ ТА ІСПАНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ)
Стаття присвячена особливому жанру сучасної художньої літератури – детективному роману. Аналіз робиться на матеріалі французької та іспанської прози. Досліджуються етапи становлення цього жанру у Франції та Іспанії, від його зародження у середині дев ...
Ірина СМУЩИНСЬКА +1 more
doaj +1 more source
Література в архіві – заморозити на потім? [PDF]
Переклад статті Е. Віцисли (Директора Архіву Бертольта Брехта м.
Тимощук, Ю. О.
core
Запропоновано авторський переклад українською мовою оповідання “Sticks” американського письменника Джорджа Сондерса.
Андрій Журба
doaj +1 more source
НАВЧАЛЬНО-ОЗНАЙОМЧА ТА ВИРОБНИЧА ПРАКТИКА [PDF]
Подано методичні рекомендації до організації і проведення навчально-ознайомчої та виробничої практики студентів спеціальності 6.030500 Переклад, у яких сформульовано мету та завдання практики, обов’язки студентів-практикантів і керівників практики ...
Орел, Майя Василівна
core
Марина Черкашина-Губаренко: «Любов за межами життя і смерті»
У цій рубриці вміщено україномовний переклад доповіді М. Р. Черкашиної-Губаренко, доктора мистецтвознавства, академіка Національної академії мистецтв, професора Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського.
Ольга Василенко
doaj
Робоча програма навчальної дисципліни "Практика усного та писемного мовлення (польська мова)" для 3 курсу, освітня програма "Переклад" [PDF]
Робоча програма навчальної дисципліни "Практика усного та писемного мовлення (польська мова)" для 3 курсу, освітня програма ...
Половинкіна, Марія Ігорівна
core

