Results 21 to 30 of about 11,361 (135)

ترجمة مقالة : اشور خلال عصر اور الثالثة) 1 ) لممؤلف ) Piotr Michalowski ) جامعة مشيكان ، آن آربور

open access: yesمجلة الآداب, 2018
من دواعي السرور ان اىدي ىذا البحث المختصر الى البروفسورة كريستينا لايكوفسكا ) Krystyna Lyczkowska ) 3 التي ىي اول ما عرفتني الى المغة الاكدية والكتابة المسمارية، وتعقيدات عمم الاشوريات ) terrors of Assyriology ( ان مواضيعيا المفضمة ىي دائما تنوع الاشوري ...
نواله أحمد محمود المتولي
doaj   +1 more source

درجة القوة التعبیریة کسمة ممیزة فی ترجمة افعال التوجیه ذات الهدف المتشابه [PDF]

open access: yesآداب الرافدين, 2005
یعد المنهج التداولی من المناهج المختلفة فی حقل الترجمة . اذ یحاول تفسیر الترجمة من منظور ما ضمنه الکاتب فی النص وما تم تضمینه فی ترجمة النص استجابة للنص الاصلی .
مصباح السلیمان   +1 more
doaj   +1 more source

تطبیق اجراءات الترجمة لنیومارک فی ترجمة الاستعارة الاصلیة فی مسرحیة شکسبیر : ماکبث [PDF]

open access: yesمجلة ابحاث كلية التربية الاساسية, 2021
الاستعارة الاصلیة هی احد الانواع الرئیسة للاستعارة وتعنى بنقل معنى کلمة معینة او عبارة بطریقة غیر صحیحة حرفیا. نظرا لان الاستعارة الاصلیة هی الاکثر استخداما فی هذه المسرحیة فسیتم استبعاد دراسة الانواع الاخرى من الاستعارة فی الدراسة الحالیة.      تهدف هذه
می مکرم, ندى بشار
doaj   +1 more source

علاقة بين استيعاب المفردات لدى التلاميذ وقد راتهم على ترجمة نص القراءة من تعليم اللغة العربية في المدرسة الثانوية الحكومية باتوسنكر

open access: yesWaraqat: Jurnal Ilmu-Ilmu Keislaman, 2020
استيعاب الدفردات ىي إحدى عوامل اللغة العربية، وىي التي تحتاج إليها في التًجمة، لأنها عاملة من عوامل التًجمة الجيدة. ىذه الرسالة تستهدف لدعرةة العلاقة بتُ استيعاب الدفردات لدى التلاميذ وقد راتهم على ترجمة نص القراءة من تعليم اللغة العربية في الددرسة ...
Rozaanah Rozaanah
doaj   +1 more source

BUILDING EVALUATION PARTNERSHIPS WITH TRIBAL COMMUNITIES FOR HOME VISITING

open access: yesInfant Mental Health Journal: Infancy and Early Childhood, Volume 39, Issue 3, Page 295-302, May/June 2018., 2018
ABSTRACT The goal of this current descriptive study was to examine the roles and relationships of evaluators with the tribal communities in which they work. First, we describe a participatory community research model with a strong capacity‐building component as the standard for assessing successful working partnerships between evaluators, programs ...
Catherine C. Ayoub   +4 more
wiley   +1 more source

مشکلات ترجمة التعابیر المجازیة الطبیة من الإنکلیزیة إلى العربیة [PDF]

open access: yesآداب الرافدين, 2009
یهدف هذا البحث إلى التحری عن مشکلات ترجمة التعابیر الطبیة الإنکلیزیة المجازیة إلى اللغة العربیة. فهو محاولة لتسلیط الضوء على آلیة ترجمة هذه التعابیر المجازیة، وتحدید المواضع التی قد تکون مصدراً للإخفاقات أثناء عملیة الترجمة ومن ثم اقتراح ترجمات قد تکون ...
لیث محمد
doaj   +1 more source

ترجمة الترجمة : استراتیجیة لتقویم الترجمات [PDF]

open access: yesآداب الرافدين, 2021
تُعدُّ هذه الدراسة محاولة لاستخدام استراتیجیة ترجمة الترجمة لتقویم الترجمات ما بین اللغة العربیة والإِنجلیزیة، وقد طبّقت على أَربعة نصوص إِنجلیزیة تقنیَّة وعلمیَّة من مجلة نیوزویک مع الترجمات باللغة العربیة المأخوذة من نسخة المجلة باللغة العربیة، وأُعیدت
سالم فتحی, محمود محمد
doaj   +1 more source

ترجمة ديوان "جناح جبريل" لمحمد إقبال نقد لبعض ترجماته

open access: yesمجلة جامعة دمشق للآداب و العلوم الإنسانية, 2021
الشاعر والمفكر محمد إقبال أشهر من أن يُعرَّف، ويعرف كثير من الباحثين أنه نظم قسمًا كبيرًا من دواوينه باللغة الفارسية، ولكن موضوع البحث الذي نحن في صدده هو نقد ترجمة "ديوان جناح جبريل" الذي نظمه باللغة الأُردية؛ إذ وضَّحت الدراسة الاختلافات بين الترجمات ...
د. فخري بوش
doaj  

کاربران، مطالعات کاربرمدار و رفتار اطلاعاتی انسان: نگاهی به بازتاب مقالة «مطالعات کاربرمدار و نیازهای اطلاعاتی انسان» اثر تام ویلسون در خلال سه دهة گذشته [PDF]

open access: yesکتابداری و اطلاع‌رسانی, 2009
نوشتة حاضر بر آن است تا به روش توصیفی، ضمن بررسی مقالة ویلسون (1981) با عنوان «مطالعات کاربرمدار و نیازهای اطلاعاتی»، موضوعات و مطالب مورد بحث در این مقاله را با توجه به تحولات ایجاد شده در سه دهة گذشته، ارزیابی کند.  
دیوید بادن   +1 more
doaj  

ارائة مدل ارزیابی ترجمة فیلم با استناد به مدل دوسار و بررسی نقش کاربردی آن در آثار دوبله‌شده در ایران [PDF]

open access: yesپژوهش ادبیات معاصر جهان, 2015
در پژوهش حاضر، پس از برشمردن مشخصه‌های استاندارد ترجمة فیلم و مقایسة مراحل عملی این نوع ترجمه در ایران با مشخصه­های ذکرشده، معیارهایی برای ارزیابی کیفیت ترجمة فیلم معرفی می­شود.
زینب صدقیان   +1 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy