Results 51 to 60 of about 204 (120)

Parlez-vous #hashtag ? Quelques \ue9clairages sur l\u2019anglicisme hashtag et ses substituts fran\ue7ais mot-di\ue8se et mot-clic

open access: yes, 2022
: Cet article porte sur hashtag, un anglicisme, et ses substituts fran\ue7ais mot-di\ue8se et mot-clic \ue0 partir de l\u2019observation d\u2019un corpus d\u2019occurrences.
Schuring, Melissa, Vanderheyden, Anne
core  

Anglicismes et canadianismes.

open access: yes, 2014
A series of articles originally published in the Électeur for Jan. and Feb. 1888. ; Mode of access: Internet.
openaire   +1 more source

Despre unele aspecte privind semantizarea verbelor anglicisme din domeniul informaticii [PDF]

open access: yes, 2015
Lucrarea de faţă îşi propune să facă lumină în comportamentul semantic al unor verbe preluate din limba engleză, utilizate în domeniul informaticii, astfel ca ele să-și găsească locul potrivit în contextul specializat, evitându-se unele cazuri de ...
MOSCALENCO, L.
core  

Support du premier atelier sur les humanités digitales

open access: yes, 2013
En attendant une future mise en ligne des vidéos et des supports audios, voici le support que j'ai utilisé hier soir. Sans pour autant prendre parti définitivement, j'ai néanmoins défendu l'intérêt de l'expression d'humanités digitales au delà de la ...
Olivier Le Deuff
core  

Anglicisms in the area of food and drinks among spanish speakers. Why are anglicisms used to refer to food and drinks related terms in Spanish?

open access: yes, 2021
In the last decade, a growing awareness about eating healthy food has emerged among part of the Spanish population. This paper examines the current use of English lexical items in Spanish in the particular fields of food and drinks. The findings report
Luján García, Carmen Isabel
core  

Quoi - de la culturalité du pouvoir ?

open access: yes, 2019
J’aimerais bien savoir, tiens. Cette intuition, ou forme qui se présente à ma faim d’imagination : que la « culturalité du pouvoir » (tiens, je remarque que vient également sous la plume un assemblage de mots dont il faut comprendre en fait la différence
Claire Joubert
core  

Dashboard (tableau de bord)

open access: yes
Cet anglicisme, qui peut se traduire par « tableau de bord », ou « poste de commande », désigne un ensemble de données agrégées, mises à jour en continu, permettant d’avoir une vision d’ensemble et en temps « réel » d’un espace ou d’une organisation ...
Tribillon, Justinien
core   +1 more source

Les anglicismes dans le dicours électronique médié

open access: yesStudia Romanica Posnaniensia, 2012
Although French is a Romance language descendant ffrom the Latin, there is of course some influence of other languages on it. English is perhaps the most important source of loan-words for the present French language. Our article is focused on new forms of written communication, mainly computer-mediated communication (CMC). The main aim of this article
openaire   +4 more sources

Groupama stadium

open access: yes, 2017
Après plusieurs années de recherche, le club de Lyon vient d'officialiser le 12 juillet 2017 la signature de la convention de naming de son nouveau stade de Décines.
Jean-Michel Roux
core  

Anglicismes [PDF]

open access: yesJournal des traducteurs, 1962
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy