Results 21 to 30 of about 1,043 (156)
Subject‐specific interhemispheric transfer time (IHTT) was estimated from electroencephalography, based on the maximal peak of neural response to visual stimuli within periods of statistically significant evoked activity. Subject‐specific axonal morphology was estimated from the combination of the estimated IHTT and magnetic resonance imaging data ...
Rita Oliveira +2 more
wiley +1 more source
ABSTRACT This article discusses notions of possible disconnection in the post‐1990s political present that are formulated as untimely articulations of the ancient Greek democratic past and of the concept of dēmokratia. These are modalities of transition that foreground political futurity as emanating neither from anticipation of evental change to come ...
ALEXANDRA LIANERI
wiley +1 more source
Visualization renders structural molecular data accessible to a broad audience. An approach to share molecular‐visualization experiences based on FAIR principles is described. The workflow is exemplified with recent COVID‐19‐related data.Motivated by the current COVID‐19 pandemic, which has spurred a substantial flow of structural data, the use of ...
Xavier Martinez, Marc Baaden
wiley +1 more source
Nota sobre o conceito de Bildung (formação cultural)
Apresento um breve estudo do conceito alemão de Bildung, com base no artigo "Bildung et Bildungsroman", de Antoine Berman. O conceito é desenvolvido em cinco etapas: Bildung como trabalho, como viagem, como tradução, como viagem à Antigüidade e como ...
Rosana Suarez
doaj +1 more source
Este texto traça, de modo breve, minha trajetória acadêmica como tradutora e pesquisadora da área da teoria da tradução, iniciada na Universidade Federal do Paraná, no bacharelado em Letras com ênfase nos Estudos da Tradução. Também, como resultado desse
Simone Christina Petry
doaj +1 more source
Laisser le traducteur oraliser
Starting from the works of Antoine Berman and Henri Meschonnic and more precisely the orality as defined by the latter I strive to identify in my translations different types of orality and how these are treated by the trnslators.
Marie Vrinat-Nikolov
doaj +1 more source
Trois réécritures roumaines d’un voyage en Chine : celui de Nicolae Milescu
Le « Voyage en Chine » de Nicolae Milescu, après avoir circulé en copies manuscrites dans plusieurs langues, est aujourd’hui un classique national. Trois de ses traductions-translations (acception de Antoine Berman) en roumain, sont évoquées comme étapes
Hélène Lenz
doaj +1 more source
SOBRE O CONCEITO DE TRADUÇÃO PLATÔNICA EM ANTOINE BERMAN [PDF]
Antoine Berman pode ser considerado um autor canônico nos Estudos da Tradução no Brasil. No entanto, paradoxalmente, um recorte muito claro aparece quando se observa suas obras estudadas/citadas no país. A leitura de seu pensamento é embasada principalmente em três livros: A prova do Es-trangeiro, A tradução e a letra, ou o albergue do longínquo e Pour
openaire +1 more source
Tradução (e retradução) ética bermaniana, um debate que persiste
Entre as valiosas contribuições do tradutor e teórico Antoine Berman (1942-1991) para os Estudos da Tradução — a julgar pelos desdobramentos de discussões que já duram três décadas — está, sem dúvida, o ensaio “La retraduction comme espace de la ...
Marcelo Rondinelli
doaj
ID30A‐3, a highly intense mini‐beam facility for macromolecular crystallography at the ESRF, is described..ID30A‐3 (or MASSIF‐3) is a mini‐focus (beam size 18 µm × 14 µm) highly intense (2.0 × 1013 photons s−1), fixed‐energy (12.81 keV) beamline for macromolecular crystallography (MX) experiments at the European Synchrotron Radiation Facility (ESRF ...
David von Stetten +17 more
wiley +1 more source

