Results 11 to 20 of about 38,460 (222)
SERAPAN BAHASA ARAB DAN SEMANTIK DALAM SYAIR BISMILLAHIRRAHMANIRRAHIMI KARYA HAMZAH FANSURI
This study aims to find out how far Arabic influences Hamzah Fansuri's thoughts in his poetry. This research uses the approach of psychology (morphology) and semiotics.
Emi Suhemi
doaj +1 more source
The Turkish word nazire (reply in kind) is derived from the Arabic root nazara and describes a response poem. This article analyzes a poem consisting of two couplets by Mustafa III, the 26th Sultan of the Ottoman Empire, and its nazires.
İsmail Avcı
doaj +1 more source
Wyzwania wersyfikacyjne w przekładach poezji arabskiej na polski i polskiej na arabski
Versification Challenges in Arabic-to-Polish and Polish-to-Arabic Translations of Poetry As it is widely known, a poem is not just semantics, metaphors, similes and sophisticated vocabulary.
Paweł Siwiec
doaj +1 more source
The artistic image in the poetry of Badr Shaker Al-Sayyab [PDF]
The picture is not new to old and modern Arabic poetry, but it is in modern Arabic poetry more intense, as some modern poems reach a set of successive images. However, Al-Sayyab, who is one of the pioneers of the modern Arab poetry movement, took special
Ibrahim Jindary
doaj +1 more source
This article presents first, a translation into Spanish of a poem by the 10th century Arabic poet Abū Ṭayyib Aḥmad ibn al-Ḥusayn al-Mutanabbī al-Kindī (better known as al-Mutanabbī).
Miguel Ángel Vázquez
doaj +1 more source
The study of mythical female characters in Ezzel-din Manasereh’s poem [PDF]
Ezzel-din Manasereh is one of the contemporary and prominent poets of Palestine whose newly comments in the realm of Palestine and resistance poem have endued him with a special place in contemporary literature due to his modern delineation in critique ...
Abolhassan Amin Moghadasi, Kolsoom Tanha
doaj +1 more source
The idea that “words or verses are like a necklace” as shown by Becquer and in Arabic literature [PDF]
G. A. Bécquer en su Rima III dice que “el poema” es como “un collar de perlas”, esta idea es rara en la literatura española pero es muy frecuente en la literatura árabe. Entre los textos árabes traducidos al español antes que escribiera Bécquer su poma
Sadiq Hasan, Sabih
core +6 more sources
Syingir: Transformasi Puisi Arab ke dalam Puisi Jawa
Syingir is a advice poem that uses the daily Javanese Language and sung individually or together. Syingir developed in pesantren [lslamic boarding school] or in Islamic region, in Central Java and East Java. The creators are kyai or da'i.
. Hindun
doaj +1 more source
Effectiveness of Zero-shot Models in Automatic Arabic Poem Generation
Text generation is one of the most challenging applications in artificial intelligence and natural language processing. In recent years, text generation has gotten much attention thanks to the advances in deep learning and language modeling approaches ...
Mohamed El Ghaly Beheitt +1 more
doaj +1 more source
Back from Shingly: revisiting the premodern history of Jews in Kerala [PDF]
Jewish history in Kerala is based on sources mainly from the colonial period onward and mostly in European languages, failing to account for the premodern history of Jews in Kerala. These early modern sources are based on oral traditions of Paradeśi Jews
Gamliel, Ophira
core +1 more source

