Results 51 to 60 of about 4,427 (279)
O dicionário bilingüe como ferramenta de ensino/aprendizagem de uma língua estrangeira
The aim of this paper is to share some reflections on the use of bilingual dictionaries as a tool in the process of teaching/learning a foreign language.
Patrícia Tosque
doaj
Building bilingual dictionaries from parallel web documents
In this paper we describe a system for automatically constructing a bilingual dictionary for cross-language information retrieval applications. We describe how we automatically target candidate parallel documents, filter the candidate documents and ...
Ounis, I. +8 more
core +1 more source
Abstract Repeated viewing is reportedly a common learning and pedagogical strategy among autonomous second language (L2) learners and language teachers. This experimental study examined the extent to which sequential captioning use facilitates the acquisition of multiword expressions (MWEs) through repeated viewing under incidental learning conditions.
Kenneth W. Y. Li, Yaxin Ni
wiley +1 more source
REPRESENTATION OF THE DICTIONARY IN THEORETICAL AND EDUCATIONAL LEXICOGRAPHY
The article is devoted to the main issues of studying modern lexicographic science, its theoretical and educational direction. The concept of lexicography, the main types of dictionaries of Russian and English are considered.
Natalya Mikhailovna Nesova +1 more
doaj +1 more source
Abstract Dyslexia is a common specific learning difficulty that can affect academic performance and students' educational experiences. Despite its prevalence in primary education, delays in identification are still reported, sometimes associated with educators' misconceptions and limited knowledge about the condition.
Inmaculada Baixauli +2 more
wiley +1 more source
The Dictionary Writing System Lexit and Its Application in Bilingual Lexicography
The Dictionary Writing System Lexit and Its Application in Bilingual Lexicography The paper presents LexIt – a web-based Dictionary Writing System designed for the creation and enlargement of dictionaries.
Svetla Koeva, Diana Blagoeva
doaj +1 more source
Minimally Supervised Techniques for Bilingual Lexicon Extraction [PDF]
Normally, word translations are extracted from non-parallel, bilingual corpora, and initial bilingual lexicon, i.e., a list of known translations, is typically used to aid the learning process.
Ismail, Azniah Binti +1 more
core
Example sentences in bilingual school dictionaries [PDF]
CITATION: Potgieter, L. 2012. Example sentences in bilingual school dictionaries. Lexikos, 22:261-271, doi:10.5788/22-1-1007.The original publication is available athttp://lexikos.journals.ac.zaDictionaries are written for a specific user group and the ...
Potgieter, Liezl, Potgieter, L
core +1 more source
Amid the general sense of worry that large language models will soon drown out human voices, some researchers are optimistic that machine learning will allow humans to listen to and understand animal voices to an unprecedented extent. As part of a broader project aimed at interspecies communication, a loosely connected set of animal behaviourists, AI ...
Courtney Handman
wiley +1 more source
Translation students' use of dictionaries: a Hong Kong case study for Chinese to English translation [PDF]
The use of the dictionary and translation are both common language experiences. The dictionary is an indispensable tool to translating. Yet dictionary skills are grossly neglected in translator training, which assumes that students have acquired all the ...
Law, Wai-on
core

