Results 71 to 80 of about 4,427 (279)

Out‐of‐Class Exposure Through Audiovisual Materials, Enjoyment, and Language Proficiency: A Mixed‐Methods Longitudinal Study of Junior Secondary FL Learners

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT The current study set out to contribute to the burgeoning research area of out‐of‐class L2/FL learning by examining, specifically, English learners’ extramural engagement with watching movies/videos and/or listening to songs (i.e., exposure to audiovisuals).
Art Tsang, Susanna Siu‐sze Yeung
wiley   +1 more source

Kokugo Dictionaries as Tools for Learners: Problems and Potential

open access: yesActa Linguistica Asiatica, 2012
For second-language learners, monolingual dictionaries can be useful tools because they often provide more detailed explanations of meanings and more extensive vocabulary coverage than bilingual dictionaries do.
Tom GALLY
doaj   +1 more source

Specialized bilingual dictionaries for translators (some considerations for a user-oriented approach)

open access: yes, 2005
Given the strong demand for multilingual communication aimed at the transfer of research and investigation results of any kind to the dissemination of technological progress on a worldwide scale, specialized bilingual dictionaries are the main tools at ...
Gómez González-Jover, Adelina
core  

Bilingual dictionaries for all EU languages [PDF]

open access: yes, 2014
Bilingual dictionaries can be automatically generated using the GIZA++ tool. However, these dictionaries contain a lot of noise, because of which the qualities of outputs of tools relying on the dictionaries are negatively affected.
Pinnis, M.   +3 more
core  

The Effects of Mobile, Gamified, and Paper Flashcards on Vocabulary and Collocation Learning in Young Language Learners

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT This study examined English vocabulary learning by using three types of flashcards: paper flashcards, non‐gamified mobile application (app) flashcards (i.e., digital flashcards), and gamified mobile app flashcards (i.e., gamified flashcards) in a privately owned language institute in Iran.
Ali Soyoof   +3 more
wiley   +1 more source

The Role of Language Dominance in Congruency Effects on Multi‐Word Unit Processing: Evidence From Early Bilinguals

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT This study investigates how the learner‐related factors of language dominance, encompassing language history, proficiency, use, and attitude, modulate congruency effects in multi‐word unit (MWU) processing among early bilinguals. Seventy Cantonese–Putonghua bilinguals completed lexical decision tasks measuring reaction time and accuracy for ...
Mingjia Cai, Yuan Liang
wiley   +1 more source

So-called dictionary equivalents confronted with parallel corpora (and the consequences for bilingual lexicography)

open access: yesGlottodidactica, 2019
The study considers the question of whether (and how) bilingual dictionaries may be improved. The information presented in dictionaries has been confronted with textual reality (i.e., with examples of actual translations), based on the German expression
EMILIA KUBICKA
doaj   +1 more source

Equivalence in Bilingual Dictionaries

open access: yesEnglish Language Teaching, 2020
The task of the bilingual dictionary is to provide lexical units in the source language with equivalents in the target language. Therefore, translation equivalence is of great importance in compiling a bilingual dictionary. This study is an introduction to categories of equivalence in bilingual dictionaries and the causes of non-equivalence.
openaire   +2 more sources

Meaning discrimination in bilingual Venda dictionaries

open access: yes, 2010
Venda, one of the minority languages in South Africa, has few dictionaries. All are translational bilingual dictionaries meant for dictionary users who are non-native speakers of the language. Dictionary users find it difficult to use the bilingual Venda
M Mafela, Mafela, M
core   +1 more source

Making Interview Multilingualism Visible: Transnational Chinese Language Teacher Identity Construction

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT This study examines multilingual practices in research interviews, focusing on English lexical insertions in Chinese‐language research interviews with teachers of Chinese in Australian secondary schools, and treating these code‐switches as analytically meaningful rather than incidental.
Chengwen Yuan, Tianwei Zhang, Gary Bonar
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy