Results 71 to 80 of about 34,234 (234)

Kokugo Dictionaries as Tools for Learners: Problems and Potential

open access: yesActa Linguistica Asiatica, 2012
For second-language learners, monolingual dictionaries can be useful tools because they often provide more detailed explanations of meanings and more extensive vocabulary coverage than bilingual dictionaries do.
Tom GALLY
doaj   +1 more source

A user's guide to electronic dictionaries for language learners [PDF]

open access: yes, 1999
This paper describes how computer technology has affected the design and use of a range of dictionaries for language learners, from pocket bilingual dictionaries contained within a tiny electronic device, to multi-media interactive monolingual ...
Nesi, Hilary
core   +1 more source

Exploring Acoustic Overlap in Second Language Vowel Productions

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT This study examines the alignment of vowel categories between second language (L2) learners and first language (L1) speakers of the target language, as well as potential overlaps between adjacent vowels in terms of formant frequencies and duration.
Georgios P. Georgiou, Elena Savva
wiley   +1 more source

Model Transfer for Tagging Low-resource Languages using a Bilingual Dictionary

open access: yes, 2017
Cross-lingual model transfer is a compelling and popular method for predicting annotations in a low-resource language, whereby parallel corpora provide a bridge to a high-resource language and its associated annotated corpora.
Cohn, Trevor, Fang, Meng
core   +1 more source

Overreliance on Orthographic Similarity in L2‐Japanese Conceptual Processing by L1‐Chinese Learners

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT Orthographic and phonological similarities between first (L1) and second (L2) languages can facilitate L2 processing. Particularly, L1‐Chinese learners of L2‐Japanese can benefit from the shared morphosyllabic Chinese characters (Japanese kanji/Chinese hanzi) because of their similar orthographies.
Xuehan Zhao, Kexin Xiong, Sachiko Kiyama
wiley   +1 more source

Americanisms in Spanish-Italian bilingual dictionaries

open access: yesRiCognizioni, 2015
Apart from containing different kinds of lexicon, such as the essential, specialised and colloquial lexicons and so forth, bilingual dictionaries should also include the geographic variations of a language, being an important part of its lexicon as a ...
Cesáreo Calvo Rigual
doaj   +1 more source

Out‐of‐Class Exposure Through Audiovisual Materials, Enjoyment, and Language Proficiency: A Mixed‐Methods Longitudinal Study of Junior Secondary FL Learners

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT The current study set out to contribute to the burgeoning research area of out‐of‐class L2/FL learning by examining, specifically, English learners’ extramural engagement with watching movies/videos and/or listening to songs (i.e., exposure to audiovisuals).
Art Tsang, Susanna Siu‐sze Yeung
wiley   +1 more source

So-called dictionary equivalents confronted with parallel corpora (and the consequences for bilingual lexicography)

open access: yesGlottodidactica, 2019
The study considers the question of whether (and how) bilingual dictionaries may be improved. The information presented in dictionaries has been confronted with textual reality (i.e., with examples of actual translations), based on the German expression
EMILIA KUBICKA
doaj   +1 more source

Macro- and microstructural issues in Mazuna lexicography [PDF]

open access: yes, 2009
All the works in Mazuna lexicography have a common denominator: they are translation dictionaries biased towards French and were compiled by Catholic and Protestant missionaries or colonial administrators.
Mavoungou, Paul Achille
core  

The Effects of Mobile, Gamified, and Paper Flashcards on Vocabulary and Collocation Learning in Young Language Learners

open access: yesInternational Journal of Applied Linguistics, EarlyView.
ABSTRACT This study examined English vocabulary learning by using three types of flashcards: paper flashcards, non‐gamified mobile application (app) flashcards (i.e., digital flashcards), and gamified mobile app flashcards (i.e., gamified flashcards) in a privately owned language institute in Iran.
Ali Soyoof   +3 more
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy