Results 81 to 90 of about 34,234 (234)
ABSTRACT This study investigates how the learner‐related factors of language dominance, encompassing language history, proficiency, use, and attitude, modulate congruency effects in multi‐word unit (MWU) processing among early bilinguals. Seventy Cantonese–Putonghua bilinguals completed lexical decision tasks measuring reaction time and accuracy for ...
Mingjia Cai, Yuan Liang
wiley +1 more source
Monolingual and Bilingual Learners' Dictionaries*
<p>Abstract: When deciding on the best learners' dictionary for a specific user and a specificsituation of usage one often has to make a choice between a monolingual and a bilingual learners'dictionary.
Rufus H. Gouws
doaj +1 more source
ABSTRACT This study examines multilingual practices in research interviews, focusing on English lexical insertions in Chinese‐language research interviews with teachers of Chinese in Australian secondary schools, and treating these code‐switches as analytically meaningful rather than incidental.
Chengwen Yuan, Tianwei Zhang, Gary Bonar
wiley +1 more source
Early manifestations of unexpected bilingualism in minimally verbal autism
Background Unexpected bilingualism (UB) in autism, in which children speak languages not spoken in their social environment, has been sporadically reported. UB implies that autistic children can acquire languages in a non‐socially interactive way. The early minimally verbal period in autism could be critical for non‐interactive language acquisition ...
David Gagnon +2 more
wiley +1 more source
The reproduction of cultural aspects in dictionaries in French and the Gabonese languages [PDF]
The reproduction of culture in dictionaries constitutes one of the fundamental prob-lems of lexicographers today. What is the nature of cultural data in dictionaries? To what extent should cultural aspects be transferred from one language to another? How
Mavoungou, Paul Achille +2 more
core
Spontaneous Strategies Used During Novel Word Learning
Abstract This online study examined spontaneous strategies of English‐speaking adults during associative word learning, the relationship of these strategies with learning outcomes and within‐task evolution of strategy use. Participants were to learn to name 14 object–pseudoword pairs across five successive encoding/recall blocks, followed by delayed ...
Matti Laine +4 more
wiley +1 more source
Problems of Equivalence in Shona-English Bilingual Dictionaries
<p>Abstract: In compiling bilingual dictionaries, lexicographers are mostly concerned with semantic equivalence. As a result, the practice of bilingual dictionary compilers is usually that of giving one-word equivalents.
Nomalanga Mpofu
doaj +1 more source
Synonyms In Bilingual Tatar Dictionaries
The bilingual dictionaries are one of the valuable sources for historical and linguistic researches. They allow to document the role and place of different language elements in the history of nation culture, they record lexical units in certain historical periods, indicate the relations of different languages, show the mutual influence of multi ...
Elvira Denmukhametova +3 more
openaire +1 more source
How Flexible Are Grammars Past Puberty? The Case of Relative Clauses in Turkish‐American Returnees
Abstract How flexible are grammars after puberty? To answer this, we test returnees: heritage speakers (HS) born in an immigration context who returned to their homeland in later years. If returnees are targetlike, then language is still malleable after puberty; in contrast, if maturational effects are in play, postpuberty returnees will show ...
Aylin Coşkun Kunduz, Silvina Montrul
wiley +1 more source
Sino-Vietnamese Bilingual Dictionaries from the Middle Ages to the Present
Sino-Vietnamese bilingual dictionaries of the Middle Ages and the Modern Ages serve as crucial source materials for the examination of the historical evolution of bilingual lexicography within the realm of East Asian Chinese characters.
Duc Du Huynh
doaj

