Results 1 to 10 of about 14,532 (241)
Bilinguisme et traduction en Andalousie [PDF]
Si l'Europe du Moyen Age, ne connait que peu de choses de l’art romain, elle ne savait absolument rien de celui des Grecs. Par ailleurs, les Arabes avaient traduit presque tous les ouvrages de la philosophie grecque.
Pr Mohammed Abbassa
doaj +2 more sources
Le bilinguisme à travers deux littératures émergentes : les cas du roman beur et du roman chicano [PDF]
Actes du colloque organisé à l'Université de Toulon et du Var les 26, 27 et 28 mars 1999International audienceDans la majorité des cas, les mots étrangers insérés dans les textes nord-américains ou français traduisent, par défaut, une situation de ...
Pinçonnat, Crystel
core +4 more sources
Bilinguisme soustractif et assimilation linguistique : une lecture de la situation du kéra en contact avec le tupuri au Tchad et au Cameroun [PDF]
Résumé : Le présent article vise à expliquer le bilinguisme soustractif et l’assimilation linguistique qui caractérisent le peuple kéra. À travers les approches de vitalité ethnolinguistique de Giles, Bourhis et Taylor (1977) et le bilinguisme ...
Farikou AMADOU & Fulbert TAIWE
doaj +1 more source
Bilinguisme et Orthophonie [PDF]
L. Remacle
openaire +2 more sources
L’article aplica els conceptes de bilingüisme de sentit únic i nínxol territorial (Laponce) i de plenitud institucional (Breton), desenvolupats per la literatura científica canadenca dels àmbits de la ciència política i la sociolingüística, a l’anàlisi ...
Juan Jiménez-Salcedo +1 more
doaj +1 more source
Sommaire Cet article présente les données d'un sondage réalisé en 2019 sur la connaissance des gestionnaires et des professionnels œuvrant dans le domaine de la santé mentale en Ontario et au Manitoba de leurs obligations linguistiques et des outils qui favorisent la pratique de l'offre active de services français.
Linda Cardinal +2 more
wiley +1 more source
Abstract This article aims to investigate the relationship of sociolinguists with the publics in Catalonia and to disentangle the complex interrelationships among academics within the discipline. By examining material from mainstream media outlets and data from interviews with a selected number of sociolinguist scholars, we show how the public sphere ...
Iker Erdocia, Josep Soler
wiley +1 more source
Du Tchad au Cameroun : un paysage sociolinguistique à l’épreuve des conflits entre langues officielles ! [PDF]
Résumé : À la faveur d’une politique linguistique qui assure la promotion du bilinguisme au Tchad et au Cameroun, le français est reconnu langue officielle.
Aziber ADOUM AZIBER
doaj +1 more source
Cet article aborde la question de la médiation autour de la littérature de jeunesse en breton lors des événements littéraires, dans un contexte de bilinguisme scolaire.
Eve Rouxel
doaj +1 more source
Cet article détaille les principales manifestations linguistiques du bilinguisme: le mélange des langues et la convergence de leurs grammaires. Ces produits apparaissent et se formalisent dans le contexte de la communauté bilingue lors des interactions régulières entre ses membres, qui font appel aux deux langues, peu importe les niveaux individuels de
openaire +2 more sources

