Results 41 to 50 of about 359 (167)
Cet article présente une réflexion sur le bilinguisme arabo-français de Vénus Khoury-Ghata, poétesse d’origine libanaise dont la carrière s’est construite à Paris.
Jean-Max Tixier
doaj +1 more source
Contexte. L’évaluation du langage chez les adultes inclut souvent une analyse du discours oral. Parmi les méthodes couramment utilisées par les orthophonistes, la tâche de description d’image est particulièrement répandue, tant dans les contextes d ...
Émilie Godin +3 more
doaj +1 more source
Y barbara fortuna ! D'un bilinguisme intérieur
L’auteur de cet article, d’origine corse mais écrivant en français, plaide pour la reconnaissance des richesses de la langue corse. Il insiste sur le manque d’intérêt de la France pour ses poètes insulaires, mieux reconnus à l’étranger.
Jacques Lovichi
doaj +1 more source
Bilinguisme et bégaiement Revue de la littérature et discussion des implications cliniques
Le bilinguisme a souvent été considéré comme ayant un impact négatif sur le développement du langage et de la fluence de la parole des jeunes enfants.
Selma Saad Merouwe +3 more
doaj
Les représentations du plurilinguisme 2.0
«Bilinguisme / La commission d’experts prône un changement de paradigme» Voici le titre d’un article paru dans le Journal du Jura en date du 12 11 2018.
Clara Clivaz
doaj
L’histoire de la littérature guatémaltèque nous montre que le phénomène des interférences culturelles et des échanges linguistiques n’a jamais été absent des textes.
Dante Barrientos Tecún
doaj +1 more source
Représentations idéologiques d'une francophonie albertaine en mutation
Les apprenant·e·s de français langue seconde (désormais FLS) sont souvent confronté·e·s aux idéologies associées au français dont l’une consiste en une vue homogène de la langue et de la culture francophone. Toutefois, la reconnaissance d’identités
Sylvie Roy, Fanny Macé
doaj +1 more source
Le silence des médecins de famille francophones ou le bilinguisme unilatéral? [PDF]
Cusson L.
europepmc +1 more source
La langue hongroise, utilisée essentiellement comme facteur de l’identité hongroise pendant de nombreuses années, connaît, à l’image du système éducatif dans son ensemble, une réforme profonde de son enseignement.
Rita Rubovszky
doaj +1 more source
Ce travail nous a amené a regarder sur le terme du bilinguisme comme ayant déjà défini par des linguistes et des traducteurs et en se servant de ce dernier comme instrument de la traduction en tenant compte des types, ses différents avantages économiques, éducatifs et même pour la sante comme nous les entrepris un après l’autre.
openaire +2 more sources

