Results 141 to 150 of about 394 (177)
Some of the next articles are maybe not open access.

To Erre Is Calque: The Uses and Abuses of Calque in Avant-Garde Translation

open access: yes, 2023
The term calque as used in translation terminology has its source in the French discourse on translation. Its connection with the material uses of the technical process of calque as a method for reproducing images or text by tracing, rubbing, and pressing has been well charted out, notably and remarkably by Paolo Bellomo.
exaly   +3 more sources

Calquing within Language and Subject-Calque as Forms of Transhumanist Irresponsibility

Versus, 2023
In the proposed article I will address the issue of calquing in the Russian language from a philosophical/psychoanalytical point of view and from that of algorithmization/ cybernetization of the human culture. I will touch upon the problem of interrelationship between body and language, which underlie subjectivity and transform in space and over time ...
openaire   +1 more source

Calques and Compounds

2020
This chapter is about morphological calquing as a strategy for Lucretian vocabulary formation. The first section of the chapter seeks to enrich and complicate Sedley’s notion of the ‘Empedoclean fingerprint’ by (a) tracing the influence of early Latin diction on the compound-heavy style of DRN and (b) identifying some non-Empedoclean Greek influences ...
openaire   +1 more source

An analysis of the calque phenomena based on comparable corpora [PDF]

open access: yesProceedings of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora from Parallel to Non-parallel Corpora - BUCC '09, 2009
In this short paper we show how Comparable corpora can be constructed in order to analyze the notion of 'calque'. We then investigate the way comparable corpora contribute to a better linguistic analysis of the calque effect and how it can help improve error correction for non-native language productions.
Marie Garnier, Patrick Saint-Dizier
exaly   +3 more sources

Calquing a quirk

2020
Abstract The have-perfect, found almost exclusively in western Europe, has been identified as a “European quirk, unparalleled elsewhere in the world” (Cysouw 2011: 425). The spread of this highly marked construction to adjacent varieties provides us with an exceptional opportunity to ...
openaire   +1 more source

Calques

2000
Abstract An analysis of the use of calques as a translation feature in the Old Latin Gospels. Particular attention is given to revival of archaic formations in order to create words that are well‐formed according to earlier Latin rather than late Latin practice.
openaire   +1 more source

Phraseological calques of Latin origin in Croatian and English

2012
Latin had a great impact on other European languages and their systems, especially their lexical systems. In both Croatian and English there is a large number of lexical units which have been directly or indirectly borrowed from Latin, many of which are phrasemes, as set expressions.
Drljača Margić, Branka, Opašić, Maja
openaire   +2 more sources

Sinhala Focused Sentences: Naturalization of a Calque

1998
Abstract It is difficult to subsume these two uses under any single syntactic rule, and syntactic studies have not done so a far as I know. so that we may ignore the use before naa.’ for present purposes. The Sinha!a emphatic form is thus not a clearly nominal form at present. How ever, though its origin i not entirely clear (contrast
openaire   +1 more source

Sous le calque, la carte.

2019
La vue zénithale qu’offrent les cartes a pu conduire à l’oubli de leurs sources : des expériences horizontales de l’espace via la maîtrise pratique et théorique de la distance. Cet oubli et l’objet figuré, reçu comme réalité supérieure sous la forme du calque, ont été des instruments de pouvoir. Mais la profusion des sources, qui s’imposent aujourd’hui
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy