Results 11 to 20 of about 102,462 (197)

Cross-cultural adaptation of simplified version (s) of Behçet's Disease Current Activity Form (BDCAF) and comparison between two different instruments with Brazilian versions for evaluating Behçet's Disease Activity: BR-BDCAF and BR-BDCAF(s) [PDF]

open access: yes, 2009
OBJETIVO: Um instrumento de avaliação da atividade da Doença de Behçet (DB) denominado Behçet's Disease Current Activity Form (BDCAF) foi originalmente elaborado em língua inglesa e adaptado para a língua portuguesa do Brasil na versão BR-BDCAF ...
CALDAS, Cezar Augusto Muniz   +4 more
core   +3 more sources

Reproducibility of a questionnaire on psychosocial aspects related to the consumption of fruits and vegetables in adolescents

open access: yesDemetra, 2022
Objetivo: Realizar adaptação transcultural e avaliar a reprodutibilidade de questionário sobre aspectos psicossociais associados ao consumo de frutas e hortaliças de adolescentes.
Thais Meirelles Vasconcelos   +4 more
doaj   +2 more sources

Tradução e adaptação transcultural de instrumentos de avaliação em Fonoaudiologia para o português brasileiro: uma análise das diretrizes

open access: yesTradTerm, 2018
No Brasil, há escassez de instrumentos formais e objetivos comercialmente disponíveis em português e indicados para avaliação e diagnóstico na área de Fonoaudiologia.
Nayara Ribeiro da Silva   +1 more
doaj   +2 more sources

OBESIDADE: REPRESENTAÇÕES CULTURAIS DO CORPO OBESO NO BRASIL E NA FRANÇA

open access: yesEducação em Foco, 2019
Esta pesquisa bibliográfica é caracterizada pelo estudo dos aspectos do corpo obeso no Brasil e na França e suas representações culturais associadas à hipermodernidade.
Vanessa Conceição Alves Santos   +3 more
doaj   +2 more sources

Translation and Cross-cultural Adaptation of the SOSG-OQ 2.0 Questionnaire into Brazilian Portuguese. [PDF]

open access: yesRev Bras Ortop (Sao Paulo), 2022
Resumo Objetivo:  Realizar a adaptação transcultural e a tradução para o português brasileiro da versão 2.0 do Questionário de Desfechos do Spine Oncology Study Group (Spine Oncology Study Group – Outcomes Questionnaire 2.0, SOSG-OQ 2.0, em inglês) para ...
Batista M   +5 more
europepmc   +2 more sources

sagrados femininos da Pombagira nas encruzilhadas morfológicas de Maria Padilha

open access: yesAfro-Ásia, 2023
Este artigo aborda alguns percursos culturais na formação da religiosidade mediúnica ibero-afro-indígena do Brasil a partir do estudo focal da metamorfose da histórica Maria de Padilla em Maria Padilha, configuração mais antiga de pombagira da qual se ...
Alexander Martins Vianna
semanticscholar   +1 more source

Cross culture neuropsychology: guarany indian group [PDF]

open access: yes, 2007
Intellectual processes were investigated in two different populations to study the influence of culture in cognitive performance. Twelve people of an indian population of the Guarany ethnic nation were compared to 12 people (non-indians) paired according
Andrade, Vivian Maria   +1 more
core   +3 more sources

Validação de conteúdo do Hemodialysis Safety Checklist para o português brasileiro: um estudo metodológico

open access: yesOnline Brazilian Journal of Nursing, 2023
Objetivo: Realizar adaptação transcultural e validação do conteúdo do HemodialysisSafety Checklist para uso no Brasil. Método: Este estudo metodológico foi dividido emseis etapas: i) tradução para o português; ii) comparação e síntese; iii ...
Sara Rebeca de Oliveira Lessa Mendes   +5 more
semanticscholar   +1 more source

Analysis of scientific production of transcultural studies on psychological assessment found on online databases [PDF]

open access: yes, 2015
El avance de la Evaluación Psicológica como especialidad indica la necesidad de estudios para analizar y caracterizar su producción científica con miras al direccionamiento de futuras investigaciones, Siguiendo dichos lineamientos, este trabajo analizó ...
Bustamante, Maria Inês   +2 more
core   +3 more sources

Equivalência semântica e confiabilidade da versão em português da Bergen Facebook Addiction Scale

open access: yesJornal Brasileiro de Psiquiatria, 2015
Objetivo Avaliar a equivalência semântica e a confiabilidade da Bergen Facebook Addiction Scale para o português (Brasil). Métodos O processo consistiu em cinco passos: tradução; retradução; revisão técnica e avaliação da equivalência semântica por ...
Hugo Rafael de Souza e Silva   +5 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy