Results 21 to 30 of about 102,462 (197)

Adaptação transcultural do Fat Talk Questionnaire para o Português do Brasil

open access: yesRevista Brasileira de Epidemiologia, 2021
RESUMO: Objetivo: Realizar a adaptação transcultural do Fat Talk Questionnaire para o português do Brasil com foco no grupo de meninas adolescentes. Métodos: O trabalho seguiu as etapas de equivalência conceitual e de itens, semântica e operacional.
Giovanna Carvalho Antunes da Silva   +2 more
doaj   +2 more sources

Cross-cultural adaptation of the Female Sexual Function Index [PDF]

open access: yes, 2008
Ainda hoje pouco se conhece sobre a epidemiologia das disfunções sexuais femininas. O Female Sexual Function Index (FSFI) [Índice de Função Sexual Feminina] é um questionário breve, que pode ser auto-aplicado, e que se propõe avaliar a resposta sexual ...
PACAGNELLA, Rodolfo de Carvalho   +3 more
core   +2 more sources

Translation and cultural adaptation of Brazilian Detailed Assessment of Speed of Handwriting: conceptual and semantic equivalence

open access: yesAudiology: Communication Research, 2014
Purpose To perform the translation and cultural adaptation of the Detailed Assessment of Speed of Handwriting (DASH) for the Brazilian population. Methods (1) Evaluation of conceptual and items equivalence, and (2) Semantic equivalence, including the ...
Monique Herrera Cardoso   +2 more
doaj   +1 more source

Understanding the operation called comparison [PDF]

open access: yes, 2017
Nas ciências sociais a comparação cultural foi vista por um longo período como um procedimento científico voltado para determinar as estruturas ocultas a partir das quais ocorria o desenvolvimento das sociedades. Com base em aportes de Friedrich Tenbruck
Weller, Wivian
core   +2 more sources

ARTIGO ORIGINALPortuguese Children's Sleep Habits Questionnaire - validation and cross-cultural comparisonQuestionário de Hábitos de Sono das Crianças em Português - validação e comparação transcultural☆

open access: yes, 2014
Objective To validate the Portuguese version of the Children's Sleep Habits Questionnaire (CSHQ-PT) and compare it to the versions from other countries.
F. G. Silva   +3 more
semanticscholar   +1 more source

Nursing Activities Score (NAS): adaptación transcultural y validación para el portugués [PDF]

open access: yes, 2009
O estudo teve como objetivos adaptar para o português e avaliar as propriedades psicométricas do Nursing Activities Score (NAS), instrumento de medida de carga de trabalho de enfermagem em UTI. Após o processo de adaptação cultural, o NAS foi aplicado em
PADILHA, Kátia Grillo   +1 more
core   +3 more sources

A sexualidade no processo do envelhecimento: novas perspectivas - comparação transcultural

open access: yes, 2004
Sexuality in ageing process: a new guideline ‐ transcultural comparison. Access to new drugs (tibolona, sildenafil, tadalafil) revealed an increasing demand of seniors about their sexual health.
D. Vasconcellos   +7 more
semanticscholar   +1 more source

Adaptação transcultural da tradução para o português de termos incluídos na CIPE® e identificados no projeto CIPESC

open access: yesRevista Brasileira de Enfermagem, 2002
Os sistemas de classificação em enfermagem têm contribuído para delimitar nosso campo de atuação, identificando conceitos que fazem parte de nossa linguagem profissional e promovendo o conhecimento acerca de seus ignificados.
Maria Miriam Lima da Nóbrega   +1 more
doaj   +1 more source

Adaptação transcultural do Questionário sobre Conhecimento de Doenças Sexualmente Transmissíveis para o português brasileiro

open access: yesJornal Brasileiro de Psiquiatria, 2015
Objetivo Adaptar o Questionário sobre Conhecimento de Doenças Sexualmente Transmissíveis (STD-KQ) para o português do Brasil. Métodos O instrumento foi traduzido para o português e retraduzido para o inglês de forma independente. Seis juízes avaliaram
Lisiane Ortiz Teixeira   +2 more
doaj   +1 more source

Adaptação transcultural do Family Satisfaction with Care in the Intensive Care Unit para o Brasil/Cross-cultural adaptation of the Family Satisfaction with Care in the Intensive Care Unit for Brazil

open access: yesCiência Cuidado e Saúde, 2019
O presente estudo objetivou descrever o processo de adaptação transcultural do Family Satisfaction with Care in the Intensive Care Unit (FS-ICU 24) para o português do Brasil. Trata-se de um estudo metodológico de adaptação transcultural que percorreu as
Josiele de Lima Neves   +5 more
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy