Results 211 to 220 of about 51,347 (262)
Complicated Spastic Paraparesis: Study of a Patient With a De Novo Pathogenic Variant in ELOVL1. [PDF]
Vaia Y +11 more
europepmc +1 more source
Termhood-Based Comparability Metrics of Comparable Corpus in Special Domain [PDF]
Cross-Language Information Retrieval (CLIR) and machine translation (MT) resources, such as dictionaries and parallel corpora, are scarce and hard to come by for special domains. Besides, these resources are just limited to a few languages, such as English, French, and Spanish and so on.
Chengzhi Zhang
exaly +3 more sources
Use of Comparable Corpus in Teaching Translation
AbstractComparable corpus is defined as a collection of texts in one language together with texts translated into the same language. Comparable corpus presents the opportunity to discover features that occur more frequently in translated texts or ‘translation universals’.
Norsimah Mat Awal
exaly +2 more sources
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
Measuring bilingual corpus comparability
Natural Language Engineering, 2018AbstractComparable corpora serve as an important substitute for parallel resources in cases of under-resourced language pairs. Previous work mostly aims to find a better strategy to exploit existing comparable corpora, while ignoring the variety in corpus quality.
Bo Li 0012, Éric Gaussier, Dan Yang
openaire +1 more source
A comparative study of the corpus luteum
Reproduction, Fertility and Development, 1995The corpus luteum (CL) is a transitory organ which has a regulatory role in reproduction. Sharks, amphibians and reptiles have corpora lutea that produce progesterone which influences the rate of embryonic development. The egg-laying monotremes and the two major mammalian groups, eutherian and marsupial, have a CL that secretes progesterone.
openaire +4 more sources
Creating a Persian-English Comparable Corpus
2010Multilingual corpora are valuable resources for cross-language information retrieval and are available in many language pairs. However the Persian language does not have rich multilingual resources due to some of its special features and difficulties in constructing the corpora.
Homa Baradaran Hashemi +2 more
openaire +1 more source
A Summary of Studies on Bilingual Comparable Corpus
2019 International Conference on Smart Grid and Electrical Automation (ICSGEA), 2019How to construct bilingual comparable corpus and further mine fine-grained bilingual resources, which is an important way to solve the lack of bilingual resources in cross-language information processing. Firstly, this paper expounds the important value of bilingual comparable corpus construction.
Zede Zhu
exaly +2 more sources

