Results 21 to 30 of about 273,176 (296)

Hypotéza unique items v překladu z angličtiny

open access: yesActa Universitatis Carolinae Philologica, 2018
This article aims to test the so-called unique items hypothesis on Czech language data. The hypothesis formulated by Sonja Tirkkonen-Condit presumes the underrepresentation of unique items (target-language elements that have no direct counterparts in the
Adéla Špínová
doaj   +1 more source

Noisy-parallel and comparable corpora filtering methodology for the extraction of bi-lingual equivalent data at sentence level [PDF]

open access: yes, 2015
Text alignment and text quality are critical to the accuracy of Machine Translation (MT) systems, some NLP tools, and any other text processing tasks requiring bilingual data.
Wołk, Krzysztof
core   +3 more sources

Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos. Estudio del género caso clínico

open access: yesLenguaje, 2012
Este artículo trata de identificar las funciones textuales desde la Traductología. Proponemos una metodología de identificación funcional en un corpus comparable español-inglés del género Caso Clínico.
Carlos Arturo Muñoz   +2 more
doaj   +1 more source

In no uncertain terms : a dataset for monolingual and multilingual automatic term extraction from comparable corpora [PDF]

open access: yes, 2020
Automatic term extraction is a productive field of research within natural language processing, but it still faces significant obstacles regarding datasets and evaluation, which require manual term annotation.
Hoste, Veronique   +2 more
core   +2 more sources

Propuesta metodológica para el diseño de una tipología de géneros médicos electrónicos

open access: yesMutatis Mutandis, 2013
El objetivo de este artículo es presentar una propuesta metodológica para el diseño de una tipología de géneros médicos electrónicos en un corpus comparable español-inglés.
Carlos Arturo Muñoz Torres   +1 more
doaj   +1 more source

A corpus-based study of modal verbs in Chinese–English governmental press conference interpreting

open access: yesFrontiers in Psychology, 2022
This study investigates the use of modal verbs in Chinese–English government press conference (GPC) interpretation. Modal verbs mark the speaker’s opinion of or attitude toward the event described in a sentence.
Yifan Zhang, Andrew K. F. Cheung
doaj   +1 more source

Affiner la description des termes dans les dictionnaires généraux : l’apport d’un corpus de vulgarisation

open access: yesLexis: Journal in English Lexicology, 2010
The aim of the paper is to show how useful a popular-science corpus can be to improve the inventory and description of terminological units in general-purpose dictionaries.
Amélie Josselin-Leray
doaj   +1 more source

Multilingual digital resources with Bulgarian language

open access: yesCognitive Studies | Études cognitives, 2015
Multilingual digital resources with Bulgarian language The paper presents in brief Bulgarian language resources as a part of multilingual digital resources developed in the frame of some international projects, among them parallel annotated and aligned
Ludmila Dimitrova
doaj   +1 more source

Multilingual Corpus on Migration and Asylum (COMMIRE)

open access: yesTexto Livre: Linguagem e Tecnologia, 2022
In recent years, the world has faced an unprecedented migration crisis. "Mobilidades e contatos de línguas" (MOBILANG), a research group at the University of Brasilia focusing on the study of language in the context of migration and asylum, has ...
Anna Beatriz Dimas Furtado   +1 more
doaj   +1 more source

Pollution in Environmental Law: Comparative Corpus Analysis

open access: yesInternational Journal of Lexicography, 2021
Abstract Environmental Law has been mostly ignored in terminological knowledge bases (TKBs) on the environment. EcoLexicon, a multilingual and multimodal TKB on the environment, has recently begun to include information on this transversal domain.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy