Emprunt linguistique et souveraineté culturelle : une analyse comparée entre le Québec et la France [PDF]
Résumé : Le français québécois et le français européen empruntent à l’anglais. Ces emprunts sont régis par des facteurs sociolinguistiques relatifs à leur réception et leur recevabilité par les deux communautés linguistiques en question.
Khaoula ZERRAD
doaj +2 more sources
Le lexique d’une langue s’adapte aux changements socio-économiques, socioculturels et sociopolitiques, y compris même en situation unilingue où il est en continuel renouvellement.
HARIG BENMOSTEFA Fatima Zohra
doaj +2 more sources
Sur les traces de l’emprunt caché
Les apparences sont trompeuses : le singulier vocable « caché » révèle une pluralité homonymique et polysémique. L’emprunt une fois identifié, nous essayons de reconstituer l’itinéraire de la / les forme(s) empruntée(s) : date d’entrée, catégorie ...
Stéphane Oury
exaly +3 more sources
Les emprunts linguistiques [PDF]
La langue est un outil propre à faciliter les transmissions d´informations avec nos semblables. Mais n´est-elle pas, audelà du purement utilitaire, le miroir d´une identité, l´expression d´une sensibilité, la mémoire collective d´un peuple ? N´est-elle pas une façon de traduire la Réalité et de porter un regard sur l´Autre ?
Gaviard Dunand, Marie-Dominique
openaire +4 more sources
Création lexicale dans les domaines spécialisés de connaissances et de pratiques en fulfuldé [PDF]
Résumé : La présente contribution analyse les procédés de création lexicale que le fulfulde offre à ses locuteurs pour répondre à leurs besoins de désignation des concepts appartenant à des domaines spécialisés de connaissances et de pratiques.
Balaïbaou KASSAN & Djibrila TETEREOU
doaj +1 more source
Le trajet linguistique et social des emprunts [PDF]
Poplack, Shana, Sankoff, David
openaire +4 more sources
LES ADAPTATIONS LINGUISTIQUES DES UNITÉS LEXICALES DU FRANÇAIS INTÉGRANT LA LANGUE MATERNELLE D’UN GROUPE D’ÉTUDIANTS EN LANGUE FRANÇAISE À MOSTAGANEM [PDF]
Le lexique en situation de contact de langues représente le baromètre qui détermine la situation linguistique d’une communauté. En Algérie, pays plurilingue par excellence, la multiplicité linguistique et la diversité des usages nous interpelle à plus d ...
Soufiane Bengoua
doaj +1 more source
Analyse morphologique des emprunts du dêgha, langue gur de Côte d’Ivoire [PDF]
Résumé : Le contact étroit entre les langues favorise des relations entre elles. Cette interaction linguistique semble avoir une conséquence sur ces langues, car elle constitue l’une des conditions du phénomène d’emprunt linguistique.
N’GUESSAN Kouassi Modeste
doaj +1 more source
L’alternance codique comme procédé humoristique dans les sketchs du duo Burkinabé gombo.com [PDF]
Résumé : Le discours littéraire et artistique des Africains pose implicitement, dans bien des cas, le problème linguistique dont l’une des manifestations est l’alternance codique.
KOAMA Clément
doaj +1 more source
Re‐assessing regional chronologies for island southeast Asian voyaging to Aboriginal Australia
ABSTRACT According to written histories, trepang fishers from Island Southeast Asia (“Makassans”) frequented coastal northern Australia from c.1750 to 1907 CE. Yolŋu oral traditions and old Austronesian borrow words in coastal Aboriginal languages suggest a long and complex history of foreign voyaging to northern Australia.
Chris Urwin +4 more
wiley +1 more source

