Results 101 to 110 of about 139,550 (187)
Este artigo enfoca a primeira fase da avaliação da equivalência transcultural entre o instrumento Parent-Child Conflict Tactics Scales, concebido em inglês e usado para identificar violência contra a criança, e uma versão em português a ser proposta para
Michael Eduardo Reichenheim +1 more
doaj +2 more sources
El proceso de representar estructuras algebraicas finitas [PDF]
Se presenta un conjunto de actividades matemáticas elementales para abstraer algunas estructuras finitas y el concepto de isomorfismo de estructuras algebraicas, enfatizándose en dos procesos: el paso de la estructura a los modelos y el paso de las ...
Jiménez, Haydee +2 more
core
Este artigo enfoca a avaliação da equivalência transcultural entre o instrumento Revised Conflict Tactics Scales (CTS2), concebido em inglês e usado para identificar a violência entre casais, e uma versão em português a ser proposta para uso no Brasil ...
Claudia Leite Moraes +2 more
doaj +2 more sources
Efeito de instruções sobre a demonstração de equivalência entre posições
A maioria dos trabalhos sobre equivalência com participantes humanos resultou na formação de classes de equivalência independentemente das características dos estímulos empregados.
Medeiros Carlos Augusto de +2 more
doaj
Terms of the specialized nursing language in the care of older adults at home. [PDF]
Paz BB +5 more
europepmc +1 more source
El trastorno del desarrollo de la coordinación se reconoce por dificultades motoras que afectan el rendimiento en actividades cotidianas y escolares; por tanto, se hace necesario un diagnóstico precoz para iniciar una intervención oportuna.
Luisa Matilde Salamanca Duque +2 more
doaj
[Equivalence and agreement in validation studies: A practical methodological review]. [PDF]
Dell'Era S, Pagotto V.
europepmc +1 more source
Equivalencia y traducción: problemática de la equivalencia translémica inglés-español
345 p. Esta monografía es un estudio que apunta directamente al corazón mismo de los estudios trasnslémicos basados, casi exclusivamente, en la noción de ...
openaire +1 more source
Adaptation and content validity of the Brazilian version of the Mental Health Literacy questionnaire. [PDF]
Moreira WC +3 more
europepmc +1 more source
Translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the ORAAprof instrument for Advanced Access. [PDF]
Pinto AR, Fracolli LA, Nichiata LYI.
europepmc +1 more source

