Results 51 to 60 of about 431,202 (114)
A revista Belas Infiéis surgiu em 2011 do anseio dos docentes e discentes do recém-criado curso de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD, do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET), da Universidade de Brasília (UnB), em ampliar as ...
Rebecca Lemos Igreja +3 more
doaj +1 more source
Some advances in legal practical reason: for a progressive dialogue with contemporary hermeneutics [PDF]
This paper intends to critically discuss some points of the contemporary thesis concerning constitutional hermeneutics and methodology of law. Once identified some authors and the lines of argumentation affiliated grosso modo to the linguistic turn and ...
Siqueira Pontes, José Antonio
core
Development and psychometric properties of the additional facets of the European Portuguese version of the WHOQOL-SRPB (Spirituality, religiousness and personal beliefs) [PDF]
O grupo WHOQOL-SRPB da Organização Mundial de Saúde (OMS) desenvolveu o WHOQOL-SRPB, um instrumento de medida que avalia o domínio da espiritualidade, religiosidade e crenças pessoais da qualidade de vida (WHOQOL-SRPB Group, 2006).
Catré, Acácio +5 more
core +2 more sources
A tomada de notas em interpretação consecutiva: algumas considerações históricas
Neste artigo, primeiramente será apresentado um breve panorama histórico da atividade exercida por intérpretes consecutivos ao longo dos séculos. Em seguida, serão abordadas e discutidas algumas informações relevantes sobre os trabalhos de Jean Herbert,
Tito Lívio Cruz Romão
doaj
Literatura infantojuvenil de Ondjaki: do imaginário ao roteiro de tradução [PDF]
O presente estudo, intitulado Literatura Infantojuvenil de Ondjaki: do Imaginário ao Roteiro de Tradução, incorpora os quadros teórico, conceptual e prático dos estudos de literatura e de tradução literária.
Cardoso, Maria Fernanda Alves
core
Análises comparativas entre textos jurídicos espanhóis e portugueses [PDF]
Apesar da importância reconhecida à textologia contrastiva na didática da tradução, são extremamente escassos os estudos focados no par de línguas espanhol-português.
Almeida, Rita Oliveira +3 more
core +1 more source
Literatura e quadrinhos: adaptações de Edgar Allan Poe
Em vista do atual reconhecimento das histórias em quadrinhos (HQs) como um fenômeno de mídia de massa e de expansão da literatura, este artigo tem por objetivo lançar um olhar aproximado à forma como imagem e texto são intercambiáveis em HQs como formas
Fernando da Silva
doaj
Estudos feministas de tradução:
Diante da invisibilidade imposta às mulheres no campo da Tradução, este trabalho tem o objetivo de analisar as contribuições teórico-práticas aos Estudos Feministas de Tradução desenvolvidas no programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da ...
Beatriz Regina Guimarães Barboza +2 more
doaj +1 more source
Capital tradutológico e defesa da língua mirandesa [PDF]
As línguas minoritárias enfrentam barreiras internas e externas que impedem o seu desenvolvimento, devido à sua natureza de línguas e culturas não dominantes e à sua fraca representação (e representatividade) na política e na sociedade.
Ferreira, Sérgio, Martins, Cláudia
core
Uma tradução comentada das categorias de Aristóletes [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2009A tradução dos textos pertencentes à filosofia antiga em língua grega suscita uma ...
Coelho, Fernando
core

