Results 111 to 120 of about 1,480 (136)
Some of the next articles are maybe not open access.

Subtitling and Fansubbing Standards: A Hybrid Proposal

2015
The first section of this chapter opens with an introduction to the main features of subtitling and closes with a brief overview of standard subtitling practices. The codes of practice used by fansubbers are explored in the second section and a comprehensive description of the fansubbing guidelines used both by ItaSA and Subsfactory is given.
openaire   +1 more source

An Exploration of Motives for Fansubbing Based on Several Croatian Fansubbing Communities

2017
While there have been several studies with a specific focus on volunteer translators’ motivation, this field of inquiry remains relatively under-researched. A diverse range of methods, either quantitative, in the form of questionnaire surveys, or qualitative, in the form of interviews and discourse analysis of translators’ blog entries, have been ...
openaire  

Los fansubs: descripción y análisis del fenómeno

2020
MSA: Máster en Subtitulado y Audiodescripción 2006 ...
openaire   +1 more source

Pirates(!) Strike Back: Turkish Fansubbers Standing Up for Fansubbing

2015
Buçalışmanın başlıca amacı, amatör altyazı çevirmenlerin yetersiz amatörlerdenziyade profesyonel altyazı çevirmenleri olarak var olma çabaları ve Türkiye'dekiamatör altyazı çevirmenliğini (fansubbing) betimlemek ve belirtik ve örtüksuçlamalara karşı kendilerini savunan amatör altyazı çevirmenlerinin küçükkapsamlı bir profilini oluşturmaktır.
openaire   +2 more sources

A socio-cultural study of taboo rendition in Persian fansubbing: an issue of resistance

Language and Intercultural Communication, 2018
Masood Khoshsaligheh   +2 more
exaly  

Cultural consumer and copyright: A case study of anime fansubbing

Creative Industries Journal, 2011
Hye-Kyung Lee
exaly  

Home - About - Disclaimer - Privacy