Results 11 to 20 of about 1,061 (103)
Aproximación a un lexicón de fraseologismos
Este artículo contiene algunas generalidades sobre el fraseologismo. Se expone una defini- ción, se explicitan 3 características principales de este tipo de combinación léxica: la pluriverbalidad, el sentido figurado y la estabilidad; así mismo, se ...
JOSELYN CORREDOR TAPIAS +1 more
doaj +1 more source
Fraseologismo em língua de sinais e tradução: uma discussão necessária [PDF]
O objetivo deste trabalho é investigar as estratégias de interpretação utilizadas no processo tradutório do português para a língua brasileira de sinais (Libras), em interpretações que envolvem Unidades Fraseológicas (UF's) utilizadas por políticos em ...
Andréa Michiles Lemos
doaj +4 more sources
estudo de fraseologismos na tradução
Este artigo propõe uma discussão acerca de uma atividade didática desenvolvida por meio da abordagem teórico-metodológica da Fraseologia e dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus que visa ser aplicada em uma sala de aula composta por aprendizes de Tradução.
Luana Aparecida Nazzi Laranja +2 more
openaire +3 more sources
Fraseologismos con cristo en español e italiano
El objeto del presente artículo es la recopilación de fraseologismos que incluyen la palabra cristo (o Cristo) en diccionarios de español e italiano de los ss. XX y XXI. Tras su organización temática, su clasificación tipológica, su presentación lexicográfica en las dos lenguas y su consulta en corpus diacrónicos y sincrónicos, podrán observarse ...
Fernando García Andreva, Elisa Borsari
openaire +1 more source
Fraseologismos e cultura [PDF]
Um levantamento quantitativo mostra que, entre os fraseologismos portugueses, predominam largamente substantivos que designam partes do corpo humano ou verbos de estado (ou assimilável). Os substantivos frequentemente são empregados no seu sentido usual, mas, entre os traços semânticos, podem predominar os traços aferentes e/ou inerentes na ocasião de ...
openaire +4 more sources
Fraseologismos en el aula de ELE
Machine translation is a frequently used resource currently in linguistics, whether in the field of L2 teaching or in training translators. Nevertheless, regarding phraseology, we can see that automatic machine translation generates an equally high frequency of text fragments in the target language which are lacking in meaning or idiomaticity.
openaire +3 more sources
FRASEOLOGISMOS EM MANCHETES DE UM JORNAL PARAENSE
O objetivo deste artigo consiste em apresentar e analisar unidades fraseológicas publicadas em manchetes de um jornal de grande circulação no Estado do Pará. Para tanto, o trabalho está fundamentado na corrente francesa dos estudos fraseológicos conforme Mejri (1997; 2012), sobretudo no que concerne à adoção dos critérios apontados por esse autor ...
Carlene Ferreira Nunes Salvador +1 more
openaire +1 more source
FLUXO DE FRASEOLOGISMOS ENTRE O FUTEBOL E OUTROS DOMÍNIOS
Neste artigo são apresentados fraseologismos que transitam entre o domínio do futebol e outros domínios discursivos. Adota-se a corrente francesa de Fraseologia, a partir de Mejri (1997; 2012) e os critérios sugeridos por esse autor na identificação fraseológica.
Carlene Ferreira Nunes Salvador +1 more
openaire +1 more source
O CAMPO ÁRIDO DOS FRASEOLOGISMOS
No âmbito dos estudos fraseológicos, percebe-se que não há limites rígidos capazes de estabelecerem, com precisão, a diversidade de fraseologismos existentes. Não há, ainda, consenso sobre quais unidades são objetos de estudos da fraseologia, nem tampouco sobre as denominações que elas devam receber.
openaire +4 more sources
VARIAÇÃO DIATÓPICA DOS FRASEOLOGISMOS DO FUTEBOL BRASILEIRO ABRIR O PLACAR E TIME DA CASA
RESUMO Este artigo tem por objetivo descrever e cartografar a variação diatópica apurada nos pares de fraseologismos do futebol brasileiro abrir o placar e time da casa.
Carlene Ferreira Nunes SALVADOR +1 more
doaj +2 more sources

