Results 61 to 70 of about 196 (99)
U članku se govori o povijesnom razvitku neverbalnoga koda koji se prati kroz neosviješ- tenu, poluosviještenu i osviještenu gestu. Zatim se govori o njezinu ulasku u verbalni kod koji je kronološki kasniji od neverbalnoga.
Neda Pintarić, Pintarić, Neda
core
Frazemi u romanu Parfem (1. i 2. dio) i njihovi hrvatski i engleski ekvivalenti [PDF]
In der vorliegenden Arbeit geht es um Phraseologismen und wie dieselben in unterschiedliche Sprachen übersetzt wurden. Im theoretischen Teil ist die Rede von den Phraseologismen allgemein, ihren inneren Strukturen und Merkmalen, die diese festen ...
Miloš, Barbara
core
Korpusna analiza izbranih somatskih frazemov s sestavino roka
V prispevku smo analizirali izbrane somatske frazeme oz. frazna jedra s sestavino roka, in sicer: [delati kaj] z levo roko, biti igrača/igračka v rokah koga/česa in iz prve roke, iz druge roke, ki so v Slovarju slovenskih frazemov znotraj iztočnice roka
Irena Stramljič Breznik, Nina Ledinek
doaj +1 more source
U radu je prikazana monografija "Frazeologija govora Tršća u Gorskom kotaru s opisom govora i rječnicima" Marije Malnar Jurišić.
openaire +1 more source
Phraseodidactic approach to idioms with mythological components [PDF]
Cilj istraživanja u ovome radu bio je empirijski dokazati da studenti ne poznaju u dovoljnoj mjeri frazeme s mitološkom sastavnicom te da ih ne koriste (ili barem nedovoljno koriste) u jeziku.
Milčić, Tanja
core
MONEY IN SERBIAN, FRENCH AND SPANISH PHRASEOLOGY
Combining conceptual metaphor and field, we have got layered and colorful image about perception of money in Serbian, French and Spanish. The main aim of this research is to show that the phraseological units with component Sr.
Ksenija Šulović, Dragana Drobnjak
doaj
Frazem kao posljedica značenjske preinake riječi
This paper deals with the questions of how the meaning of a phraseme arises, the decisive factors in it, and the role individual components that form the phraseological unit play in giving rise to the meaning. In my opinion the reinterpretation of a construction in the sense of a phraseme can be traced to: 1) linguistic factors 2) extralinguistic ...
openaire +1 more source
FRAZEM KAO SASTAVNICA DIKTATA U NASTAVI HRVATSKOGA KAO INOGA JEZIKA
Diktat je u nastavi stranih jezika korišten i kao sredstvo poučavanja i kao sredstvo ocjenjivanja učenikova znanja, a kao metoda je provjere znanja bio i višestruko odbacivan 60-ih godina prošloga stoljeća. U 21. stoljeću diktat je ponovno temom mnogih istraživanja i u području ovladavanja stranim jezikom (Rahimi, 2008; Kazazoglu, 2013 ...
openaire +3 more sources
Frazemi u djelu Opet on i njihovi hrvatski ekvivalenti [PDF]
Das Thema der vorliegenden Arbeit sind Phraseologismen. Das Ziel war fünfzig deutsche Idiome und deren kroatischen Entsprechungen kontrastiv zu analysieren, bzw.
Babić, Romana
core
Raba in funkcije frazemov v horoskopih
Frazeologija je jezikovna disciplina, katere predmet raziskave so stalne besedne zveze. V znanstveni literaturi najdemo različne izraze za pojem stalna besedna zveza.
Petek, Tina
core

