Results 121 to 130 of about 5,543 (164)

Intersemiotic Legal Translation

Law and Visual Jurisprudence, 2023
The translation of legal documents in today’s globally interconnected world calls for novel approaches to overcoming traditional language barriers. The verbal language used in legal documents can be accompanied or even replaced by various types of semiotic resource, such as symbols, diagrams, and icons, while the advancement of digital tools and the ...
exaly   +3 more sources

‘Intersemiotic translating’

Translation and Interpreting Studies, 2019
AbstractShould transpositions between language and other sign systems be considered a kind of translation? The answer could be yes if the comparison is made to interlingual translating that features a high degree of variance. Here, however, the question will be whether there are any kinds of intersemiotic transposition that feature a high degree ...
openaire   +1 more source

Multimodality and Intersemiotic Translation

2020
The chapter provides a series of examples designed to confirm how multimodality can be considered a “defining feature of audiovisual translation”. Ranging from a consideration of the traditional vehicles of audiovisual translation (AVT) (dubbing, subtitling, voice-over) and how these are beginning to involve the whole range of semiosis contained in ...
openaire   +1 more source

Intersemiotic Translation and Multimodality

2019
This chapter focuses on the facets of intersemiotic translation viewed as a prism. Whether it is employed while decoding or re-encoding a message mentally, or while decoding or re-encoding it in speech or in writing, one must think of the impact of the communicative exchange.
openaire   +1 more source

Degrees of indetermination 
in intersemiotic translation

2013
Discussing the problem of ‘intersemiotic translation’ from literature to film Eco (2003) maintains that an adaptation inevitably explicates the unsaid, showing and therefore establishing a point of view precisely where the novel is vaguest. In my opinion a movie can create variable degrees of ‘indetermination’.
openaire   +1 more source

Adventures in Intersemiotic and Metaphysical Translation

2018
The notion of intersemiotic translation, as it relates to more traditional forms of translation, is like the poem as read next to the poem as performed. The latter can be so open to interpretation that it leaves behind the intention of the original. The possibilities of conceptual interpretation, across media, or through the static to the improvised ...
Robert Prosser, S. J. Fowler
openaire   +1 more source

The Translator’s Gaze: Intersemiotic Translation as Transactional Process

2018
This first chapter sets the stage and provides a theoretical and analytical framework for the rest of the volume in the context of semiotics, cognitive poetics, psychoanalysis and transformative learning theory. Challenging boundaries between source and target and recognizing the topographical limitations that tend to be placed on conceptions of ...
Madeleine Campbell, Ricarda Vidal
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy