Results 71 to 80 of about 359 (109)

Asar Isaevic Eppel’ (1953-2012) – slovo o pisatele i perevodcike [PDF]

open access: yes, 2016
W artykule została przedstawiona literacka biografia zmarłego niedawno wybitnego rosyjskiego pisarza i tłumacza. Asar Eppel przekładał na język rosyjski utwory wielu pisarzy i poetów: Petrarki, Boccaccio, Brechta, Kiplinga, Singera, ale wyjątkowe miejsce
Borucki, Tadeusz
core  

O pomyśle zreformowania transkrypcji tekstów w języku rosyjskim za pomocą liter polskiego alfabetu. Artykuł polemiczny

open access: yesPoradnik Językowy
Artykuł ma charakter polemiczny – nawiązuje do tekstu D. Dzienisiewicza Czy potrzebna jest reforma systemu transkrybowania tekstów w języku rosyjskim za pomocą liter polskiego alfabetu?
Marek Marszałek
doaj  

Konstrukcje przyimkowe ze znaczeniem przestrzennym w polskiej gwarze mieszkańców wsi Wierszyna na Syberii

open access: yesActa Baltico-Slavica
Celem niniejszego artykułu jest opis konstrukcji przyimkowych ze znaczeniem przestrzennym funkcjonujących w polskiej gwarze mieszkańców wschodniosyberyjskiej wsi Wierszyna założonej w 1910 roku przez dobrowolnych osadników pochodzących z różnych części ...
Adam Jaskólski
doaj   +1 more source

Sprawozdanie z XIII Międzynarodowej Konferencji Naukowej „Polityka edukacyjna w kształtujących się społeczeństwach wielokulturowych” / Report from XIII International Scientific Conference “Educational policy of emerging multi-cultural societies”

open access: yes, 2019
W dniach 29-31 maja 2016 roku w Lipowym Moście, odbyła się XIII Międzynarodowa Konferencja Naukowa, nt. Polityka edukacyjna w kształtujących się społeczeństwach wielokulturowych.
Ruszkowska, Marzena
core  

Problematyka przekładu gier planszowych na przykładzie tłumaczenia wybranych nazw własnych w grze Everdell na język polski i rosyjski

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem
THE PROBLEMS OF TRANSLATING BOARD GAMES AS EXEMPLIFIED BY THE TRANSLATION OF SELECTED PROPER NAMES IN THE GAME EVERDELL INTO POLISH AND RUSSIAN The main aim of this paper is to analyse the Polish and Russian translations of selected proper names from
Agnieszka Seweryn
doaj   +1 more source

Jan Jakub Sztern – biografia uchodźcy [PDF]

open access: yes, 2014
ANNA JEZIORKOWSKA-POLAKOWSKA, dr, adiunkt w Katedrze Dydaktyki Literatury i Języka Polskiego oraz Pracowni Literatury Polsko-Żydowskiej Wydziału Nauk Humanistycznych Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II.
Jeziorkowska-Polakowska, Anna
core  

ПИТАННЯ ПРО ВПЛИВ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ НА РОСІЙСЬКУ ЯК НАСЛІДОК МЕТИСАЦІЇ

open access: yes, 2017
In linguistics the term “metysatsia” is suggested for the nomination of a phenomenon of “interaction of related languages”, which, however, hasn’t come into active circulation in linguistic studies, but there is need to actualize it.
Намачинська, Галина
core   +1 more source

Język rosyjski w Polsce - fakty i mity

open access: yes, 2008
THE RUSSIAN LANGUAGE IN POLAND - THE FACTS AND THE MYTHS Summary Seeing through the lens of Poles’ perception of Russia and Russians over centuries, looking through the lens of Poland’s and Poles’ experience of relations with this great ...
Figarski, Władysław
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy