Results 81 to 90 of about 543 (98)
Some of the next articles are maybe not open access.

Jurilinguistique, corpus et juridictionnaire

2010
Nel corso degli ultimi anni gli studi giuridici risultano essere, in larga misura, influenzati dagli strumenti informatici attualmente a disposizione del lessicografo. Si valutano, tra l’altro, l’attendibilità delle fonti di reperimento lessicali e delle modalità di aggiornamento dei dizionari giuridici, nonché dei criteri per l’inserimento delle ...
openaire   +2 more sources

Liberté de religion et liberté de conscience au prisme du droit internationale et européen : une perspective jurilinguistique

Il diritto ecclesiastico : CXXXIII, 1/2, 2022, 2022
This paper provides a linguistic investigation of the category ‘freedom of conscience and religion’ under international and European law. Through a jurilinguistic methodology, the goal is to clarify the relationship between ‘freedom of conscience’ and ‘freedom of religion’ by looking at the codification, interpretation and application of relevant legal
openaire   +2 more sources

NAVIGATION JURILINGUISTIQUE

This review of the 2016 updated reference work by Professor Jean-Claude Gémar and Vo Ho-Thuy, on the difficulties of legal language in Canada, draws on discussions and reflections from the 11th Institute of Jurilinguistics at McGill University. In a trans-systemic and multilingual context, the issue of cultural legal identity and its evolution implies ...
openaire   +1 more source

Jurilinguistique e Linguistique juridique: due varianti diatopiche per una disciplina di frontiera

2011
Le problematiche legate al linguaggio giuridico polarizzano l’interesse degli studiosi sin dagli anni Settanta con le riflessioni dei filosofi del diritto (cfr. Archives philosophie du droit 1974 – 1979) e dei linguisti (Sourioux – Lerat 1975, Meta 1979 e Langages 1979).
openaire   +1 more source

« De la jurilinguistique à la juritraductologie. Comparaison des approches canadienne et européenne »

2019
À partir des années soixante-dix, la réflexion fondamentale sur les rapports entre droit et langue s’est développée afin de répondre à des problématiques liées à la formulation juridique soit dans une seule langue, soit dans plusieurs pour ce qui concerne les États plurilingues.
openaire   +1 more source

A la Confluence des Langues, des Cultures et du Droit: Jurilinguistique et Traduction

International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, 2009
Shaeda Isani, Elisabeth Lavault-Olleon
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy