Results 1 to 10 of about 4,208 (129)
L’accentuation de la langue bretonne
In this study of Breton accentuation, we are not simply looking for the place of the accent (penultimate, ultieth, etc.), but for distinguishable accentual units. To what extent are accentual units not only distinguishable, but also distinctive?
Herbert Pilch
doaj +3 more sources
L’intonation de la langue bretonne
Intonation is usually defined by the frequency of the speech fundamental. If this definition were operative, the best method would be physical measurement and modern machines would make this method realistic.
Herbert Pilch
doaj +3 more sources
La langue bretonne : une visibilité toute en retenue [PDF]
En ce début de XXIe siècle la langue bretonne est à la croisée des chemins : elle bénéficie d’une visibilité jamais atteinte auparavant, mais parallèlement sa transmission intergénérationnelle est devenue l’une des plus faibles parmi les langues dites ...
Hervé Le Bihan
doaj +3 more sources
Langue bretonne, nation française, République jacobine et perspective européenne [PDF]
À travers l’exemple du breton, la question des langues minoritaires de France apparaît, en cette fin de siècle, évoluer lentement du fait de la régionalisation et de la dynamique européenne.
Francis Favereau
doaj +3 more sources
(Re)traduire des classiques français en breton
Dans le cadre d’une politique volontariste d’aide à la publication d’ouvrages en langue bretonne par le Conseil régional de Bretagne, cet article s’intéresse au dispositif d’aide à la (re)traduction en breton d’œuvres du « patrimoine littéraire mondial »
Mannaig Thomas, Philippe Lagadec
doaj +1 more source
L’École, planche de salut du breton ?
Alors que la pratique familiale du breton s’est considérablement raréfiée, c’est l’école qui apparait aujourd’hui comme le principal instrument de la transmission de cette langue.
Erwan Le Pipec
doaj +1 more source
Profils d’un lectorat: Enquête sur les signatures d’énigmes du Mercure de France (1724‐1778)
Abstract Little is known about the distribution of ancien régime French periodicals and there are few sources on readers’ geographical origins and social positions. Most studies rely on subscriber lists, but subscription is not the only possible mode of acquisition.
Timothée Léchot
wiley +1 more source
Les traductions de la littérature russe en langue bretonne
There are many publications about the translation of Russian literature into French. There is one about the translation of this same literature into Breton, but it is itself written in Breton and focuses on the specific problem of translating Russian ...
Jean-Michel Le Bot
doaj +1 more source
Mise en oeuvre du bilinguisme de la ville de Lorient (département du Morbihan, France) : de la conceptualisation politique à l’application territoriale. Pratiques, analyse de la demande sociale et enjeux [PDF]
Le breton est devenu une langue urbaine. Son avenir ne semble avoir de sens que si son développement est porté par les villes bretonnes. Deux modèles spécifiques ont été créés dans cet esprit : le Comité de l’Identité Bretonne en Haute ...
Le Squère, Roseline
core +1 more source
Initiated and promoted by the Office de la langue bretonne (now the Public office for the Breton language), the Ya d'ar Brezhoneg (Yes to Breton) charter has become, after twenty years of existence, an essential tool for the revitalisation and ...
Cédric Choplin
doaj +1 more source

