Results 91 to 100 of about 101,919 (295)

Foreign labor, peer‐networking and agricultural efficiency in the Italian dairy sector

open access: yesAgribusiness, EarlyView.
Abstract While the presence of immigrants in the agricultural sector is widely acknowledged, the empirical evidence on its economic consequences is lacking, especially from a microeconomic perspective. Using the Farm Accountancy Data Network panel data for Italian dairy farms in the period 2008–2018, the present study investigates the relationship ...
Federico Antonioli   +2 more
wiley   +1 more source

Agricultural Diversification at the Margin. Strategies and Determinants in Italian Mountain and Remote Areas

open access: yesAgribusiness, EarlyView.
ABSTRACT This paper explores the convergence in on‐farm diversification strategies of agricultural holdings, between remote areas and more central ones. Using Italian farm‐level data, we explore the determinants of diversification strategies across farms.
Gianluca Grilli   +2 more
wiley   +1 more source

Régimen legal de la traducción y del traductor público

open access: yesIkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2000
How to reference this article: Cortés Tapias, G. A. (2000) Régimen legal de la traducción y del traductor público. íkala, Revista de Lenguaje  Cultura, 5 , 9-10, 159-162.
Guillermo Alberto Cortés Tapias
doaj  

DEVELOPING LEGAL TRANSLATION COMPETENCE: AN INTEGRATIVE PROCESS-ORIENTED APPROACH

open access: yesComparative Legilinguistics, 2017
Building on previous holistic multicomponent paradigms of translation macrocompetence, a legal translation competence model is presented which avoids certain conceptual duplications in the light of professional practice, and incorporates distinctive ...
Fernando PRIETO RAMOS
doaj   +1 more source

Chapter 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research

open access: yes, 2019
This chapter highlights the relevance of text categorisation for research in legal translation by focusing on institutional translation settings, namely: the European Union (EU), the United Nations (UN) and the World Trade Organization (WTO), and ...
Ramos, Fernando Prieto
core  

Peter Newmark’s Contribution to Legal Translation

open access: yesActa Universitatis Carolinae Philologica
This paper reflects upon the relevance of the ideas of Peter Newmark to legal translation. Even though legal translation was not the focus of Newmark’s interest, he makes several references to legal translation in his writings, mostly in relation to ...
Ondřej Klabal
doaj   +1 more source

The curious case of legal translation

open access: yesLiterator, 2011
This article explores the nature and scope of legal translation which is an under-researched area in South Africa. In this article the author predicts that the demand for competent legal translators will increase in the future, evidenced by a recent call
E. Cornelius
doaj   +1 more source

Mapping the Innovation DNA of Agribusiness Firms: A Multi‐Method Analysis of Strategic Capabilities and Performance

open access: yesAgribusiness, EarlyView.
ABSTRACT Innovation is essential for competitiveness in agribusiness facing dynamic environments. This study examines how market orientation, marketing, relational, and social capabilities influence innovation performance. Using data from 751 Spanish firms and a multi‐method approach that integrates Structural Equation Modeling (PLS‐SEM), Necessary ...
Beatriz Corchuelo Martínez‐Azúa   +1 more
wiley   +1 more source

THE APPROXIMATION OF CRIMINAL LAWS IN THE EUROPEAN UNION: THE DEMISE OF INCONGRUENCY OF LEGAL TERMINOLOGY IN LEGAL TRANSLATION?

open access: yesComparative Legilinguistics, 2012
In legal translation, one of the major challenges is the translation of legal concepts, which may be attributed to the fact that translation of legal texts entails translation not only from one legal language into another legal language, but primarily ...
Grażyna BEDNAREK
doaj   +1 more source

Finding the Elusive Equivalents in Chinese/English Legal Translation

open access: yes, 2002
This paper investigates one aspect of legal translation between English and Chinese, the lexical equivalence and non-equivalence that often present special challenges to Chinese/English translators.
Cao, D, Cao, Deborah
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy