Results 41 to 50 of about 8,929 (253)

Tumour–host interactions in Drosophila: mechanisms in the tumour micro‐ and macroenvironment

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
This review examines how tumour–host crosstalk takes place at multiple levels of biological organisation, from local cell competition and immune crosstalk to organism‐wide metabolic and physiological collapse. Here, we integrate findings from Drosophila melanogaster studies that reveal conserved mechanisms through which tumours hijack host systems to ...
José Teles‐Reis, Tor Erik Rusten
wiley   +1 more source

Revered and reviled. An outline of the public debate regarding classical language education

open access: yesThe Journal of Classics Teaching
The value of classical language education is subject to a fierce dispute, waged continuously and internationally. While some dismiss Classics as useless or elitist, others herald its extraordinary formative value and the many benefits that await pupils ...
Alexandra Vereeck   +3 more
doaj   +1 more source

Metastasis on pause: How dormant tumor cells stay hidden within the tumor microenvironment and evade immune surveillance

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
Dormant cancer cells can hide in distant organs for years, evading treatment and the immune system. This review highlights how signals from the surrounding tissue and immune environment keep these cells inactive or trigger their reawakening. Understanding these mechanisms may help develop therapies to eliminate or control dormant cells and prevent ...
Kanishka Tiwary   +1 more
wiley   +1 more source

Literary Translation and Rewriting – Challenges and Perspectives [PDF]

open access: yesScientific Bulletin of the Politehnica University of Timişoara: Transactions on Modern Languages, 2021
The need for translation in a world of continuous change and exchange is unquestionable. Literary translation creates global communication and engages the readership’s interest in raising cultural awareness.
Liana Georgiana MOGA
doaj  

The strain of constraint

open access: yesFrancosphères, 2021
This article seeks to define and illustrate the notion of ‘constraint’ as it applies to literary translation. After a brief discussion of various ways in which the concept of constraint intersects with literary translation, the focus turns to the notion ...
Chris Clarke
doaj   +1 more source

Tumor B‐cell infiltration in platinum‐treated advanced muscle‐invasive urothelial carcinoma

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
Bladder tumors with higher pretreatment memory B‐cell infiltration were linked to longer survival after cisplatin chemotherapy, but not carboplatin. These tumors also showed more organized immune structures (tertiary lymphoid structures) and a shared pro‐inflammatory B‐cell‐rich community, suggesting that memory B cells may help identify patients most ...
Konrad Stawiski   +10 more
wiley   +1 more source

Competence in literary translation in the past and today. With reference to two specific examples covering a period of 40 years in Hungary

open access: yesSocial Communication Ethics
Literary translation remains a debated topic within translation studies. While consensus exists for technical translation regarding competence and training, opinions differ for literary translation.
Ildikó Pusztai-Varga
doaj   +1 more source

Liquid biopsy‐based diagnostic evaluation of hypermethylated CpG sites for ovarian cancer diagnosis

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
This schematic outlines the workflow from biomarker identification to duplex MethyLight assay validation for epithelial ovarian cancer diagnosis using cfDNA‐based liquid biopsy. Initial screening of hypermethylated CpG candidates (cg02957270, cg10061138 cg00480298, COL2A1) was performed in tissue using ARMS‐PCR, COBRA, qPCR and image analysis. Selected
Deepa Bisht   +3 more
wiley   +1 more source

Narrative reconstruction of events in novel translation: A case study of the English translation of Xuemo’s works

open access: yesHumanities & Social Sciences Communications
Drawing inspiration from Prince’s (2012) discourse on narrative events, this study investigates how translators reconstruct narrative events in novel translation.
Jianxin Yang
doaj   +1 more source

Nyöversättning – när, hur och varför?

open access: yesTidskrift för Litteraturvetenskap, 2011
Literary Re-translation: How, When and Why? This article deals with the issue of literary re-translation, its causes and characteristics. The analysis is illustrated by means of examples mainly derived from Swedish literary texts that have been ...
Elisabeth Tegelberg
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy