Results 61 to 70 of about 1,322 (260)

Stable Protein‐Based G‐Quadruplex‐Derived Supramolecular Bioinks as Tunable ECM‐Mimetic Constructs Assembled by Combining Non‐Covalent and Covalent Strategies

open access: yesAdvanced Materials, EarlyView.
Harnessing the synergistic interplay of supramolecular self‐assembly, under macromolecular crowding conditions, and enzymatic‐mediated covalent crosslinking toward a stable protein‐based G‐quadruplex‐derived supramolecular bioink. This bioinspired strategy enables the biofabrication of complex and tunable ECM‐mimetic constructs, providing a platform ...
Vera Sousa   +6 more
wiley   +1 more source

MULTIPLE EQUIVALENCE IN “POLISH-RUSSIAN DICTIONARY OF TRANSLATION PAIRS”

open access: yesВестник Волгоградского государственного университета: Серия 2. Языкознание, 2020
This article provides an overview of multiple equivalence presentations in “Polish-Russian Dictionary of Translation Pairs” (“Polsko-rosyjski słownik par przekładowych”) edited by Wojciech Chlebda, which provides more than one Russian equivalent for a ...
Bogumil Gasek
doaj   +1 more source

A Search for Origins : Proper Names in The Story of Kullervo [PDF]

open access: yes, 2020
In this thesis, I examine the proper names found in J.R.R. Tolkien’s adaptation The Story of Kullervo and their relation to the source text, the Kullervo cycle found in the Finnish epic Kalevala.
Sarre, Silvia
core  

New‐Era Polymer Thermoelectrics: Material Innovations, Doping Frontiers, Decoupling Strategies, and Unconventional Applications

open access: yesAdvanced Materials, EarlyView.
The field of polymer thermoelectrics is entering a new era, featuring breakthroughs in addressing the conventional performance disparity between p‐type and n‐type polymers, pioneering doping frontiers, and sophisticated decoupling strategies. This review explores innovations in molecular design and superior stabilities, bridging the gap from ...
Suhao Wang
wiley   +1 more source

Draamateoste tõlkimise teooria ja reaalsus Anton Tšehhovi näidendi „Kirsiaed“ mõnede tõlgete analüüsi näitel / Translation theory and reality: The case of multiple translations of Chekhov’s The Cherry Orchard into German

open access: yesMethis: Studia Humaniora Estonica, 2020
Artiklis võrreldakse Vera Bischitzky, Rudolf Noelte, Thomas Braschi, ja Hans Polli Tšehhovi „Kirsiaia“ tõlkeid. Püstitatakse küsimus lavatõlke iseärasustest: selguse, häälduse mugavuse, süntaksi lihtsuse nõue.
Anna Pavlova, Larissa Naiditch
doaj   +1 more source

Proper names in the prose written by Ciril Kosmač with regard to their translation from Slovenian into Czech [PDF]

open access: yes, 2015
The article focuses on the issues related to translation of proper names from Slovenian into Czech in the prose written by C. Kosmač and translated by F. Benhart.
Buczek, Marta, Snytova, Jana
core  

Thermodynamic Limits to Molecular Doping in Conjugated Polymers: A Perspective on Phase Behavior and Miscibility

open access: yesAdvanced Materials, EarlyView.
Molecular doping of conjugated polymers is fundamentally constrained by thermodynamic phase behavior. This Perspective reframes doping efficiency and stability in terms of miscibility limits, binodals, and solvus boundaries, highlighting the role of effective interaction parameters and charge transfer.
Somayeh Kashani   +10 more
wiley   +1 more source

The Translation Strategy Of Proper NameIn An English-Indonesian Novel Harry Potter And The Chamber Of Secret

open access: yes, 2018
Massive translation researches discussed translation strategy includingproper name. Considering proper name was one of interesting object to bediscussed, this research was about analysing the types of proper name and thetranslation strategy of proper ...
M. Agus Suriadi
core  

When Poor Exciton Dissociation Limits Photocurrents in Organic Solar Cells: Why Low Offset Non‐Fullerene Acceptor Blends Can't Be Efficient

open access: yesAdvanced Materials, EarlyView.
The energetic offset between the donor and the acceptor components in organic photoactive layers is central to the tradeoff between photovoltage and photocurrent losses. This Perspective covers the most important issues surrounding this topic in non‐fullerene acceptor blends, from the difficulty of accurately determining state energies and driving ...
Dieter Neher, Manasi Pranav
wiley   +1 more source

Estudio descriptivo y contrastivo de la traducción de elementos culturales en la subtitulación (Catalán-Inglés) [PDF]

open access: yes, 2013
This project explores the treatment of Catalan – as a minority language in the international audiovisual landscape and in the film industry – in its translation into English, the majority language of communication within the audiovisual medium, through ...
Martínez Garrido, Gemma
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy