Results 21 to 30 of about 2,106,765 (196)

“For a Human Being”, “for the Human Being” or “for Adam?” (Gen 2:20) [PDF]

open access: yesВестник Свято-Филаретовского института, 2019
This article discusses the question of the interpretation and translation of the Hebrew ’adam in the Masoretic text of Genesis 2–3. Most often this word occurs with a definite article, but in Gen 2:20; 3:17, 21, where it is used with an inseparable ...
Dominique Barthélemy
doaj   +1 more source

AGREEMENT BETWEEN THE PESHITTA AND OLD GREEK AND THE TEXTUAL CRITICISM OF EZEKIEL IN THE HEBREW BIBLE

open access: yesActa Theologica, 2018
Of the fifteen examples discussed in this contribution, a different Vorlage is likely to underlie the Old Greek and the Peshitta in Ezekiel 10:1, 10:2 (second example), 11:7, 12:4-7 and 12, 16:23, 17:22, 21:17 and 23:43.
H F Van Rooy
doaj   +1 more source

Diplomatic or eclectic critical editions of the Hebrew Bible? Considering a third alternative

open access: yesHTS Teologiese Studies/Theological Studies, 2022
Ever since the publication of the third edition of Rudolph Kittel’s Biblia Hebraica (BHK3) to the present gradual production of the Biblia Hebraica Quinta (BHQ) so-called editiones criticae minores of the Hebrew Bible are diplomatic editions.
Gert T.M. Prinsloo
doaj   +1 more source

The trauma of Nineveh’s demise and downfall: Nahum 2:2–11

open access: yesHTS Teologiese Studies/Theological Studies, 2020
Trauma is left, right and centre in the whole book of Nahum. The book reflects the oppression and hardship that Judah had experienced at the hands of the imperial power Assyria.
Wilhelm J. Wessels   +1 more
doaj   +1 more source

The Relationship between Paleography and Textual Criticism: Textual Variants Due to Graphic Similarity between the Masoretic Text and the Samaritan Pentateuch as a Test Case

open access: yesTextus, 2018
Almost from the inception of the textual analysis of the Hebrew Bible, scholars recognized that certain textual variants were caused by the interchange of letters bearing graphic similarity.
Hila Dayfani
semanticscholar   +1 more source

God’s care about the weak and the poor in the light of Ez 34, 16

open access: yesRuch Biblijny i Liturgiczny, 2010
In all polish translations of Ez 34, 16 there appears a statement about God’s „watching over” (šmr) of fat and strong sheep. This rendering derives not from masoretic text but from tradition (LXX, Vulgate, Jakub Wujek Bible).
Marcin Majewski
doaj   +1 more source

Analysis of אמצים [’mṣîm] in the Hexapla

open access: yesCollectanea Theologica
The term אמצים as encountered in Zech 6:3 and 6:7 has been interpreted in various ways by ancient translators, including the LXX, Peshitta, Targum, Vulgate, and the Masoretic Text.
Philip Chia
doaj   +1 more source

“Instruction” and “Justification” in the Masoretic text, Septuagint, Elisabethian Bible and the Book of Psalms by archbishop Ambrose (Zertis-Kamensky): The translation of the lexeme חקָֻּה

open access: yesIssues of Theology
The article is about the analysis of the variants of the translation of the Masoretic text’s lexeme חקָֻּה in the Septuagint, Elisabethian Bible and the Book of Psalms by archbishop Ambrose (Zertis-Kamensky), the translation from Hebrew made in the 2nd ...
Daria V. Vasilieva
semanticscholar   +1 more source

Cuvintele lui Qohílt ben Dawíd [971-931 î. Ch.], regele Ierusalimului

open access: yesTheoRhēma, 2015
This current work is a fresh translation of the Biblical book of Ecclesiastes into Romanian, with a few exegetical footnotes. The translation was made according to the following principles: (1) a critical approach to the Masoretic Text, which is a ...
Florin Lăiu
doaj   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy