Results 21 to 30 of about 1,157 (104)
A Narrativa da Ressurreição de Jesus como Tradução Repensando o Lugar do Feminino nos Cristianismos
Visa-se problematizar as memórias sobre a narrativa da ressurreição, de modo a apontá-la como um elemento de disputa no interior das comunidades cristãs. Auxiliados pela literatura intra e extracanônica em confronto com o afresco durano sobre a vista das
Juliana Batista Cavalcanti Miranda Tavares
doaj +1 more source
A Narrativa como espaço de construção de identidades raciais e tradutórias: o caso de O Tradutor : memórias de um homem que desafiou a guerra de Daoud Hari [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011Esta dissertação analisou a relação entre narrativa, identidades e tradução na obra O
Pinsegher, Mara Lúcia
core
Programas de memórias de tradução : evolução e estado actual [PDF]
O presente trabalho descreve o aparecimento dos programas de memórias de tradução e a forma como este tipo de tradução assistida por computador se relaciona com a tradução automática. São indicadas as funções das ferramentas iniciais e referidos quais
Rosado, Elisabete Godinho
core
Editorial: Ensino e prática da tradução: o papel das novas tecnologias
Os últimos anos viram um aumento exponencial na quantidade de ferramentas e softwares auxiliares à tradução disponíveis no mercado. Essas ferramentas são produzidas tanto pelo setor privado quanto por grupos de pesquisa dentro das universidades públicas,
Carolina Barcellos
doaj +3 more sources
Tradução comentada de a Sentimental Journey de Laurence Sterne [PDF]
Tese (doutorado) - Universidade Federal Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.Este trabalho parte da tradução de A Sentimental Journey, de Laurence Sterne, para fazer um exame de questões ligadas à ...
Freitas, Luana Ferreira de
core
As práticas de tradução redefinidas pelas relações linguísticas na economia informaciona
Este trabalho tem por objetivo apresentar um panorama das relações linguísticas no mundo globalizado via internet, refletindo sobre a crescente ruptura da associação entre língua e cultura e sua influência para a prática de tradução na contemporaneidade.
Érika Nogueira de Andrade Stupiello
doaj
Amefricanidades: sobre uma tradução de Lélia Gonzalez para o espanhol
Apresentamos, no artigo, algumas reflexões resultantes da experiência de tradução coletiva para o espanhol do livro Por um feminismo afro-latino-americano, de Lélia Gonzalez. No início, discutimos alguns desafios que os textos dessa coletânea apresentam
Andreia dos Santos Menezes +5 more
doaj +1 more source
O presente artigo investiga o trauma sofrido por sujeitos que foram submetidos à tortura na ditadura civil-militar brasileira, por meio de narrativas autobiográficas.
Renan Martimiano Vieira +1 more
doaj +1 more source
Memórias de um sobrevivente e o direito: o sistema penal em discurso [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências Jurídicas. Programa de Pós-Graduação em DireitoO presente trabalho tem como objeto o estudo da relação entre literatura e direito, mais especificamente o sistema penal. A
Goss, Fernanda de Mello
core
Os sistemas de memórias de tradução são hoje um componente essencial de apoio ao tradutor que presta serviços de tradução especializada e lida com volumosos materiais textuais.
Érika Nogueira de Andrade Stupiello +1 more
doaj

