Results 21 to 30 of about 48,516 (114)

Las traducciones durmientes de la poesía de Cavafis . La última vida de Gustavo Durán

open access: yesQuaderns, 2021
Las traducciones de la poesía de Cavafis a muchas lenguas, en muchos espacios literarios y en el espacio general de lo que a veces llamamos literatura universal, se prestan generosamente al estudio de la retraducción y de fenómenos y prácticas a ella ...
Vicente Fernández González
doaj   +1 more source

«O ar desta pequena peça é muito mais antigo»

open access: yesBoletín de Literatura Oral, 2022
El interés por el romancero nace, en Portugal, entrado el siglo XIX, de la mano de Almeida Garrett (1799-1854), como parte de su programa nacionalista romántico.
Sandra Boto
doaj  

Traductores de poesía en Colombia

open access: yesForma y Función, 2000
Lo primero que llama la atención sobre el libro es la fina textura del papel que se empleó para la impresión, pues es papel Biblia. El libro Traductores de poesía en Colombia contiene el trabajo de 75 traductores colombianos de poesía que históricamente ...
Guillermo A. Cortés Tapias
doaj   +2 more sources

Las inserciones en castellano en los textos poéticos en mapuzugun de Bastian Chandia Millanaw como expresiones de discriminación lingüística, violencia y alienación

open access: yesCUHSO
A pesar de la imagen de paridad entre mapuzugun y castellano que pueda proyectarse desde las ediciones bilingües de poesía mapuche, la escritura originalmente en mapuzugun es escasa.
Javier Aguirre
doaj   +1 more source

Poesía de posguerra en Barcelona

open access: yesRevista de Literatura, 2008
La historia de la poesía de posguerra en España ha ignorado hasta ahora la poesía escrita en Barcelona entre el final de la Guerra Civil y 1951, el año fundacional de la llamada «Escuela de Barcelona».
Dolores Manjón-Cabeza Cruz
doaj   +1 more source

Valoración del momento actual de la poesía vasca en castellano I [PDF]

open access: yes, 1993
La poesía vasca escrita en castellano presenta en la actualidad un gran dinamismo y una alta calidad. Sin contar con la presencia de un escritor de la categoría de Unamuno, Larrea o Blas de Otero, etc., presenta, sin embargo, un conjunto de escritores de
Ascunce Arrieta, José Ángel
core   +7 more sources

Antología de la poesía Eslovena Traducción y notas de María Francisca. de Castro Gil, Introducción de France Koren, Madrid, 1954

open access: yesVerba Hispanica, 1995
Por intennedio de un distinguido cientifico es1oveno que reside en Canadá, el dr. Srečko Pregelj, ha llegado a mis manos un manuscrito sumamente interesante. Se trata de una Antología de la Poesía eslovena, la cual evidentemente había sido preparada para
Irene Mislej
doaj   +1 more source

Entre retórica y traducción: el tratamiento del senhal en las traducciones a las lenguas ibéricas del Cancionero de Petrarca (ciclo Rvf 194, 196-198)

open access: yesRevista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 2022
El senhal o máscara poética tras la que se oculta el nombre de la amada en la poesía amatoria presenta importantes problemas en términos traductológicos. Ello se debe a la relevancia por igual tanto del plano del significado, como del de la forma fónica,
Francisco José Rodríguez-Mesa
doaj   +1 more source

El presto vuelo. Sobre la poesía juvenil de Hölderlin [PDF]

open access: yes, 2012
Hölderlin empieza a escribir poesía desde muy joven y enseguida destaca por su plétora poética, a la que pronto se le hace tan angosta la cultura lírica pietista como estrecho el convento.
Ferrer, Anacleto
core  

Con(versan) las hablas de la poesía: nütram, parlamento y oralitura en Elicura Chihuailaf

open access: yesRecial, 2020
Una escena de especial importancia en la literatura del sur es la conversación entre el poeta y sus compadres, comadres, abuelos, abuelas. En ella, a veces, hay también una instancia en la que el poeta recibe un relato.
Silvia Mellado
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy