Results 51 to 60 of about 3,252 (267)

One More Word: The Translator’s Archive in Secession with Insecession

open access: yesSillages Critiques, 2017
This paper explores the poetics and politics of translation. It argues for an avant-garde approach to poetry translation that places translation alongside poetry as a creative practice.
Angela Carr
doaj   +1 more source

Queer configurations: The female divine, regional identity, and Queer‐religious belonging in South India

open access: yesFeminist Anthropology, EarlyView.
Abstract This article explores how queerness and religion intersect in a unique enactment of Bathukamma, a flower festival honoring the female divine in Hyderabad, the capital of the South Indian state of Telangana. Drawing on theories of figuration, I analyze how local queer organizations celebrate the festival in a way that engages two distinctive ...
Stefan Binder
wiley   +1 more source

Application of Gideon Toury’s Norm Theory and Newmark’s Theory in Critiquing the Arabic Translation of Selected Poems by Golchin Gilani by Mohammad Nour El-Din Abdul-Moneim (A Case Study of the Poem Khaneh Viran) [PDF]

open access: yesپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
The translation of poetry, a particularly intricate domain of literary translation, consistently encounters the challenge of preserving the uniqueness and profundity of notions, as it seeks to convey the semantic nuances and aesthetic qualities of the ...
Sobhan Kavosi
doaj   +1 more source

Integrating General and Vocational Education to Sustain and Renew Traditional Chinese Culture: A Case Study of Chongqing Three Gorges Vocational College

open access: yesFuture in Educational Research, EarlyView.
ABSTRACT This study investigates how a Chinese higher vocational college can align skills training with the inheritance and innovative development of fine traditional Chinese culture. Grounded in perspectives that view vocational education as cultural transmission and identity work and informed by the lenses of general‐vocational integration and ...
Yuchang Xu   +7 more
wiley   +1 more source

Faithful Translation in Sapardi Djoko Damono’s Poetry Translated by Harry Aveling

open access: yesBuletin Al-Turas, 2014
Abstraks Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui penerjemahan puisi yang menjelaskan kesamaan efek antara pembaca bahasa sasaran dan sumber. Penelitian ini membahas tentang penerjemahan puisi Sapardi Jokodamono yang berjudul Sihir Hujan dan Yang Fana ...
Ina Mutmaina
doaj   +1 more source

The Art of Reception: Field Visits as Microcosms for Development Interventions of Non‐Governmental Organisations in Uganda

open access: yesJournal of International Development, EarlyView.
ABSTRACT Field visits are common phenomena with non‐governmental organisations in Uganda. During these visits, Ugandan national staff guide visitors on series of meetings and interactions in the field. Following an actor‐oriented approach and drawing on ethnographic data on 14 field visits, this paper understands the field visit as a microcosm for the ...
Caspar Edward Swinkels
wiley   +1 more source

“EVENTUALLY YOU’LL MEET HIM ANYHOW”: MICHAL TALLO’S POETRY, ITS UKRAINIAN TRANSLATION AND SOME REVISION OF TRANSLATION PRINCIPLES

open access: yesІноземна філологія
The aim of the paper is to explore the Slovak-language poetic collection “Antimita” by Michal Tallo and its Ukrainian translation by Oleksandra Kovalchuk.
Taras Shmiher
doaj   +1 more source

Translating Japanese Poetry

open access: yesTranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies, 2020
a poem and ...
openaire   +3 more sources

Artificial Intelligence Integration in Radiation Therapy Education: A Multi‐Modal Approach

open access: yesJournal of Medical Radiation Sciences, EarlyView.
Three artificial intelligence (AI) innovations were implemented in a radiation therapy degree to address a 130% enrolment increase. Students (n = 62) evaluated AI video lectures, assessment feedback, and communication simulations. Students strongly preferred AI for practice‐based learning over assessment, with communication simulations receiving 100 ...
Laura Feighan   +3 more
wiley   +1 more source

Classic Russian Poetry in Spanish: An Essay on the Experience and Problems of Translation

open access: yesИбероамериканские тетради
It is thanks to translation, which is a challenging yet indispensable task, that Russian literature has come to be well known among the peoples of Latin America and has had a positive influence on their culture and spiritual development.
M. A. Cornejo Ubillús
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy