Results 31 to 40 of about 15,103 (97)
Jak Duch Boży staje sie bożym wiatrem, czyli czy tłumacz Biblii jest twórczy? Uwagi na marginesie szwedzkiego przekładu Mojż. 1:2 w Biblii 2000 (Bibel 2000) [PDF]
The first verses of Genesis have been translated into Swedish and many other languages several times and in quite different ways. The variations presuppose correspondingly distinct images of the very first moments of creation and, in consequence ...
Maciejewski, Witold
core +2 more sources
REFERENCYJNA TRANSPARENTNOŚĆ MOTYWOWANYCH NAZW ORGANÓW PAŃSTWOWYCH W PRZEKŁADACH
Przedmiotem analizy są adekwatność i jasność motywowanych nazw organów państwowych w przekładach aktów ustrojowych. W celu ustalenia stopnia adekwatności rozpoznania przedmiotu odniesień nazw w wyjściowym systemie prawnymprzeprowadzono badanie sondażowe.
Łukasz ILUK
doaj +4 more sources
Recenzja książek: Anna Kuśmirek, and Marek Parchem, eds. and trans. Prorocy wcześniejsi. Vol. 1 of Targum Jonatana. Edycja tekstu aramejskiego, przekład na język polski z wprowadzeniem i notami.
Krzysztof Kowalik
doaj +1 more source
Translating Canadian Culture into Polish: Names of People and Places in Polish Translations of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables [PDF]
Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 dofinansowane zostało ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Zborowska-Motylińska, Marta
core
Przyszłość to dziecinne mrzonki
[Od Redakcji] z przyjemnością oddajemy w ręce czytelniczek i czytelników polski przekład fragmentu jednej z najbardziej wpływowych książek z zakresu teorii queer w ostatnich latach, No Future: Queer Theory and the Death Drive autorstwa Lee Edelmana (2004,
Lee Edelman
doaj +1 more source
Tekst jest biogramem Rity Treiji z Rygi na Łotwie (przekład polski).The text is a biography of Rita Treija from Riga in Latvia (Polish translation)
Treija, Rita
core
Pionierska Philosophie Byzantine Bazylego Tatakisa w edycji polskiej
Bazyli Tatakis, Filozofia bizantyńska, przełożył Sergiusz Tokariew, przekład skorygował i opatrzył posłowiem Marian Andrzej Wesoły, Kraków 2012, ss. 334.
Magdalena Jaworska-Wołoszyn
doaj +1 more source
Czeslaw Milosz as a translator of the Hebrew Bibel [PDF]
Czeslaw Milosz, winner of the Nobel Prize in literature, translated some biblical ooks (Psalms, Job, the Five Scrolls) from Hebrew into Polish. According to his preface to the translation of the Psalms Milosz aimed to create a new stylistic variation of ...
Piela, Marek
core
O PROBLEMACH TŁUMACZENIA POŚWIADCZONEGO POLSKICH DOKUMENTÓW SZKOLNYCH [PDF]
The author analyses the problems of translating school documents from Polish into German. At the beginning, he gives the definition for an official document and tries to decide whether school documents can be treated as official documents.
KUBACKI, Artur Dariusz
core +2 more sources

