Results 31 to 40 of about 15,132 (97)

Komizm współczesnych filmów rosyjskich na warsztacie tłumacza [PDF]

open access: yes, 2018
The paper concerns linguistic humour as an aesthetic-cultural category which is at the core of comedy. Linguistic material from contemporary Russian movies and their translations into Polish is analysed.
Mocarz-Kleindienst, Maria
core   +2 more sources

Anna Kuśmirek, and Marek Parchem, eds. and trans. Prorocy wcześniejsi. Vol. 1, Vol. 2, bk. 1 and Vol. 2, bk. 2 of Targum Jonatana. Edycja tekstu aramejskiego, przekład na język polski z wprowadzeniem i notami (Warszawa: Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie, 2022)

open access: yesVerbum Vitae
Recenzja książek: Anna Kuśmirek, and Marek Parchem, eds. and trans. Prorocy wcześniejsi. Vol. 1 of Targum Jonatana. Edycja tekstu aramejskiego, przekład na język polski z wprowadzeniem i notami.
Krzysztof Kowalik
doaj   +1 more source

Simon Baron‑Cohen, Teoria zła. O empatii i genezie okrucieństwa, przekład Agnieszka Nowak, Wydawnictwo Smak Słowa, Sopot 2014

open access: yesHoryzonty Wychowania, 2020
Recenzja książki Simona Barona – Cohena, Teoria zła. O empatii i genezie okrucieństwa, przekład Agnieszka Nowak, Wydawnictwo Smak Słowa, Sopot 2014.
Agata Borowska
doaj   +1 more source

Ekumenizm a dialog międzykulturowy – „Księga Rodzaju" w przekładzie ekumenicznym i w translacji Jakuba Wujka [PDF]

open access: yes, 2017
W wielojęzycznej i wielokulturowej Europie, z którą wiąże się wiele programów europejskich, ten tom młodych naukowców jest bardzo potrzebny. Świadczy o tym, że młodzi ludzie widzą sens Unii Europejskiej, doceniają programy europejskie i aktywnie w nich ...
Kaźmierczak, Paulina
core   +1 more source

Translating Canadian Culture into Polish: Names of People and Places in Polish Translations of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables [PDF]

open access: yes, 2007
Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 dofinansowane zostało ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Zborowska-Motylińska, Marta
core  

Jak Duch Boży staje sie bożym wiatrem, czyli czy tłumacz Biblii jest twórczy? Uwagi na marginesie szwedzkiego przekładu Mojż. 1:2 w Biblii 2000 (Bibel 2000) [PDF]

open access: yes, 2016
The first verses of Genesis have been translated into Swedish and many other languages several times and in quite different ways. The variations presuppose correspondingly distinct images of the very first moments of creation and, in consequence ...
Maciejewski, Witold
core   +2 more sources

Pionierska Philosophie Byzantine Bazylego Tatakisa w edycji polskiej

open access: yesPeitho, 2014
Bazyli Tatakis, Filozofia bizantyńska, przełożył Sergiusz Tokariew, przekład skorygował i opatrzył posłowiem Marian Andrzej Wesoły, Kraków 2012, ss. 334.
Magdalena Jaworska-Wołoszyn
doaj   +1 more source

Przyszłość to dziecinne mrzonki

open access: yesInterAlia, 2016
[Od Redakcji] z przyjemnością oddajemy w ręce czytelniczek i czytelników polski przekład fragmentu jednej z najbardziej wpływowych książek z zakresu teorii queer w ostatnich latach, No Future: Queer Theory and the Death Drive autorstwa Lee Edelmana (2004,
Lee Edelman
doaj   +1 more source

W stronę rolnictwa nowoczesnego, czyli... chłopskiego

open access: yesWieś i Rolnictwo, 2011
Recenzja książki W. Bello, 2011: Wojny żywnościowe. Przekład P. Bartolik. Instytut Wydawniczy Książka i Prasa, Warszawa, s. 243.
Izabella Bukraba-Rylska
doaj   +1 more source

Rita Treija, PhD [PDF]

open access: yes, 2014
Tekst jest biogramem Rity Treiji z Rygi na Łotwie (przekład polski).The text is a biography of Rita Treija from Riga in Latvia (Polish translation)
Treija, Rita
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy