Results 31 to 40 of about 105 (88)
Il contributo si concentra sull'origine del toponimo Nimis, località a nord di Udine, il cui nome è attestato per la prima volta in Paolo Diacono. Per quanto riguarda l'etimo, l'unico in circolazione risulta esser quello proposto da F.
Roberto Gusmani
doaj +1 more source
Ornitonimia istriana: il pettirosso
Il lavoro presenta un commento linguistico (soprattutto etimologico) ai nomi del pettirosso nelle parlate istriane (istroveneto, istrioto, istrorumeno, croato, sloveno e montenegrino).
Goran Filipi
doaj +1 more source
Analisi comparativa dei nomi della gerarchia ecclesiastica in sloveno e croato
L'argomento di questa ricerca trae spunto da due miei precedenti lavori trattanti l'uno i nomi per la gerarchia ecclesiastica in sloveno, l'altro quelli per il medesimo settore lessicale in croato.
Fedora Ferluga-Petronio
doaj +1 more source
Ornitonimia istriana: i nomi popolari del succiacapre europeo (Caprimulgus europaeus)
Il presente saggio tratta i nomi popolari della specie Caprimulgus europaeus (suc ciacapre europeo). Il succiacapre fa parte della famiglia dei Caprimulgidi (Caprimulgi dae), ordine dei Caprimulgiformi (Caprimulgiformes).
Goran Filipi
doaj +1 more source
Il congiuntivo Italiano delle opera letterarie contemporanee nelle traduzioni in Sloveno
La grammatica contrastiva ha come scopo principale il comparare i mezzi di espressione in due o piú lingue. Tale comparazione sarà piú istruttiva per due lingue apparentate; così, per l'impiego del congiuntivo, forma verbale che qui c'interessa, le ...
Mitja Skubic
doaj +1 more source
Ancora sull’Atlante linguistico Balcanico
Oltre alla ricca e ben nota attività nel campo della sintassi e della storia letteraria il festeggiato Maestro Stanko Škerlj ha acquistato in tempi pin recenti meriti particolari anche nell'ambito della geografia linguistica.
Mirko Deanović
doaj +1 more source
Un importante contributo alla lessicografia italo-slovena: Sergij Šlenc
Anni fa ho avuto l'onore e il piacere di segnalare nella nostra rivista, v. Linguistica XXXVIII,2 (1998),l'apparizione del Grande dizianario italiana-slavena dello stesso autore.
Mitja Skubic
doaj +1 more source
E' uscito un nuovo dizionario italiano-sloveno. Conviene sottolineare nuovo, non tanto per la data recente, e nemmeno per la rispettabile mole, 1296 pagine, quanto per la ricchezza che il dizionario contiene; vi sono più di 80.000 lemmi. L' autore, noto
Mitja Skubic
doaj +1 more source
Concordanza dei tempi: fenomeno non balcanico in una lingua balcanica
È ben noto dal secolo scorso che molte particolarità linguistiche, specialmente nel campo della sintassi, sono comuni ai popoli balcanici, benché questi siano di varia origine linguistica: indoeuropea (greca, illiro-tracia, romanza e slava) o non ...
Momčilo D. Savić
doaj +1 more source
Relazioni semantiche tra lo Sloveno standard e i dialetti con riferimento alle lungue di interazione
Il contributo si propone mettere a confronto, sul piano semantico, un corpus lessicale dialettale con le relative voci della lingua standard contemplate nello slovar slovenskega knjižnega jezika.
Roberto Dapit
doaj +1 more source

