Results 11 to 20 of about 3,871 (105)
Kirjalik soome keel: kas ehe rahvakeel või midagi hoopis muud?
The first Estonian book was printed 500 years ago; no copies of the book have survived. The history of publishing in Finnish dates to 1543, with Mikael Agricola’s Abc-book. Agricola went on to publish eight additional works.
Kaisa Häkkinen
doaj +3 more sources
Marja ja Veikko, Sirje ja Aare – omakeelsed nimed Soomes ja Eestis 19. sajandist tänapäevani
Soome ja Eesti eesnimekasutuses on olulisi sarnasusi. Nagu mujalgi Euroopas kaasnes 19. sajandil mõlemal maal rahvusliku eneseteadvuse kasvuga soov luua omakeelne eesnimevara. Soomet võib pidada Eesti otseseks eeskujuks, kuivõrd sealt on laenatud ka rida
Minna Saarelma-Paukkala, Annika Hussar
doaj +1 more source
“TYÖPAJA HEITETHIIN YHTHEISELÄ TANSILA.” KEELEKONTAKTID JA MEÄNKEEL [PDF]
Artiklis kirjeldatakse Põhja-Rootsis kõneldava meänkeele tekkimislugu ja selle keele praegust keelekontaktidest mõjutatud kirjalikku kuju. Vanal soome murdel põhinev meänkeel on laenanud rootsi keelest nii fonoloogilisi, morfoloogilisi, süntaktilisi kui ...
Helena Sulkala
core +2 more sources
Future time reference in Lule Saami, with some remarks on Finnish
. The paper provides an account of future time reference (FTR) in Lule Saami. While previous accounts of the language claim that the Lule Saami galggat ‘shall; must; intend’ is a future auxiliary, there are two other potential candidates for what might ...
Jussi Ylikoski
doaj +1 more source
Pärimuslik ajalugu – arengusuunad ja paralleelid [PDF]
Narrated history (pärimuslik ajalugu) as an independent research approach started to emerge in Estonian folkloristics in the 1990s. On the one hand, it was expectable, as narrating the past was significantly in the foreground in the 1980s–90s, due to the
Tiiu Jaago
core +1 more source
This study deals with mediated receptive multilingualism in comprehension of Finnish by Russian-dominant upper secondary school students in Estonia. The objective of the experiment is to analyse whether students with Russian as L1 and Estonian as L2 ...
Tatjana Nikitina
doaj +1 more source
MULTIMODAALNE SUHTLUS KEELEÕPPE JA -KASUTUSE TEENISTUSES [PDF]
Artiklis antakse ülevaade TÜ eesti keele võõrkeelena osakonna teadusuuringutest, mis on seotud multimodaalse suhtluse uuringute grupi tegevusega, sealjuures koostööga germaani-romaani-slaavi filoloogia instituudiga, ning mida toetab Eesti Teadusfondi ...
Dmitri Kulakov +5 more
core +2 more sources
Selles töös on üle vaadatud Karl August Hermanni 1895. aastal ilmunud artikkel, milles ta võrdles mandariinihiina keelt uurali keeltega, eriti eesti ja soome keelega, ning järeldas, et need keeled on omavahel suguluses. Hermanni toodud tõendid fonoloogia,
Jingyi Gao
doaj +1 more source
Töös vaadeldi Downi sündroomi (DS) kliinilise diagnoosi õigsust Eestis, kirjeldati siin elavate DSiga isikute erinevate karüotüüpide esinemissagedust, fenotüübile iseloomulike mikroanomaaliate, kaasuvate väärarengute ja sagedamini kaasuvate haiguste ...
Ilus, Tiiu +5 more
core +2 more sources
Modaalkonstruktsioonid eesti ja soome palvetes
Kokkuvõte. Siinses artiklis vaatleme modaalverbide ja neile funktsionaalselt lähedaste väljendite kasutust eesti ja soome palvetes ja küsimustes. Mõlemas keeles on palju sarnase algupäraga modaalkonstruktsioone, kuid nende funktsioneerimine palve ja ...
Birute Klaas-Lang, Renate Pajusalu
doaj +1 more source

